"عملية تدمير" - Translation from Arabic to English

    • the destruction
        
    • the process of destroying
        
    • destruction process
        
    • the process of destruction
        
    • destruction of
        
    • were destroyed
        
    • disposal operations
        
    The Czech Republic has also joined the group of donor countries actively contributing to the destruction of chemical weapons. UN وانضمت الجمهورية التشيكية أيضا إلى مجموعة البلدان المانحة التي تساهم بشكل نشط في عملية تدمير الأسلحة الكيميائية.
    The Czech Republic has also joined the group of donor countries actively contributing to the destruction of chemical weapons. UN وانضمت الجمهورية التشيكية أيضا إلى مجموعة الدول المانحة، التي تساهم بشكل نشط في عملية تدمير الأسلحة الكيميائية.
    We continue to pursue the destruction process of the stockpiled anti-personnel landmines in the Turkish munitions disposal facility with the utmost care and diligence. UN نحن نواصل عملية تدمير مخزوننا من الألغام المضادة للأفراد في المرفق التركي للتخلص من الذخائر بعناية وحرص فائقين.
    We continue to pursue the process of destroying stockpiled anti-personnel landmines with utmost care and diligence. UN وسنواصل متابعة عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد المكدَّسة بمنتهى الحرص والجدّية.
    Norway reiterates its call for the completion of the stockpile destruction process within agreed time limits. UN والنرويج تكرر دعوتها لاستكمال عملية تدمير المخزون في غضون الحدود الزمنية المتفق عليها.
    Indeed, we can all look forward to the commencement of the process of destruction of those weapons at an early opportunity. UN ويمكننا حقاً أن نتطلع جميعاً إلى بدء عملية تدمير تلك الأسلحة في فرصة مبكرة.
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Request for extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    REQUEST FOR AN EXTENSION OF THE DEADLINE FOR COMPLETING the destruction OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION, EXECUTIVE SUMMARY UN طلب تمديد المهلة المحدَّدة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    One person was gravely wounded in the operation of the destruction of unexploded bombs; UN وأصيب شخص بإصابات بالغة في عملية تدمير القنابل التي لم تنفجر؛
    the destruction of these weapons is in line with international efforts to address the problem of small arms proliferation. UN وتتماشى عملية تدمير هذه الأسلحة مع الجهود الدولية الرامية إلى معالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    The Mission witnessed the destruction of a number of these weapons. UN وشهدت البعثة عملية تدمير عدد من هذه الأسلحة.
    One person was gravely wounded in the operation of the destruction of unexploded bombs; UN وأصيب شخص بإصابات بالغة في عملية تدمير القنابل التي لم تنفجر؛
    However, the process of destroying enormous stocks of the solid propellant in Ukraine is a costly one. UN غير أن عملية تدمير مخزونات ضخمة من الوقود الصلب في أوكرانيا باهظة التكلفة.
    My country therefore promptly ratified the Convention and has completed the process of destroying its stockpiles of anti-personnel landmines. UN ولذلك صَدَّق بلدي فورا على الاتفاقية واستكمل عملية تدمير مخزوناته من الألغام البرية المضادة للأفراد.
    I would also like to underscore that last year Montenegro successfully concluded the process of destroying its entire cluster munition stockpile, well ahead of the Convention's specified timeline. UN وأود أيضا أن أشدد على أن الجبل الأسود انتهت بنجاح في العام الماضي من عملية تدمير كامل مخزونها من الذخائر، قبل وقت كاف من الجدول الزمني المحدد بموجب الاتفاقية.
    Indeed, half of the 850 million people he had cited earlier lived in drylands in the process of destruction. UN والواقع أن نصف الـ 850 مليون نسمة الذين أشار إليهم من قبل يعيشون في مناطق جافة تشهد عملية تدمير.
    First, on 25 November 2004, a total of 4,530 units of stockpiled explosives were destroyed. UN وجرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، في المقام الأول، عملية تدمير الذخائر المتفجرة، والتي تبلغ في مجموعها 530 4 وحدة.
    Forty disposal operations were monitored west of the berm, all carried out by the Royal Moroccan Army. UN وجرى رصد أربعين عملية تدمير غربَ الجدار الرملي، وكلها تمت على يد الجيش الملكي المغربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more