the demarcation process between the two countries started with the onsite installation of 388 boundary pillars constructed with the support of Trust Fund resources. | UN | وبدأت عملية تعليم الحدود بين البلدين بوضع 388 علامة حدودية في مواقعها، وقد شيدت بدعم من موارد الصندوق الاستئماني. |
I encourage the parties to reach an agreement soon on the remaining areas of the land boundary so that the demarcation process can be concluded. | UN | وأشجع الطرفين على التعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن المناطق المتبقية من الحدود البرية، حتى يتسنى إكمال عملية تعليم الحدود. |
With the settlement of the maritime boundary issue, the role of the United Nations is to ensure that the agreement is consistently translated in the boundary statement and in the final maps in order to close the demarcation process. | UN | وبتسوية قضية الحدود البحرية، بات دور الأمم المتحدة يتمثل في ضمان تطبيق ما جاء في الاتفاق تطبيقا متسقا في البيان المتعلق بالحدود وفي الخرائط النهائية من أجل اختتام عملية تعليم الحدود. |
This re-evaluation is critical to the plan for the mobilization of the resources required to complete the demarcation exercise. | UN | وإعادة التقييم هذه ذات أهمية حيوية لخطة حشد الموارد اللازمة لإتمام عملية تعليم الحدود. |
:: 2 quick-impact projects (2 in Nigeria) in the areas of health (provision of equipment to local health centres) and food security (agricultural livestock and fishing activities) to address the urgent needs of the population affected by the boundary demarcation and to promote acceptance of the mandated tasks of the mission | UN | :: تنفيذ مشروعين سريعي الأثر (كلاهما في نيجيريا) في مجالي الصحة (تزويد المراكز الصحية المحلية بالتجهيزات) والأمن الغذائي (الثروة الحيوانية الزراعية وأنشطة الصيد) من أجل تلبية الاحتياجات الملحة للسكان المتضررين من عملية تعليم الحدود وتشجيعهم على قبول المهام الموكلة إلى البعثة |
This constituted, de facto, the beginning of the border demarcation process. | UN | وشكّل هذا، بحكم الواقع، بداية عملية تعليم الحدود. |
Now that the maritime boundary issue has been settled, the role of the United Nations is to ensure that the agreement is consistently translated in the boundary statement and in the final maps in order to close the demarcation process. | UN | والآن وبعد أن تمت تسوية قضية الحدود البحرية، يتمثل دور الأمم المتحدة في ضمان الاتساق في تطبيق ما جاء في الاتفاق على بيان الحدود وفي الخرائط النهائية اللازمة لاختتام عملية تعليم الحدود. |
:: Public information campaign carried out on the Commission's achievement relating to conflict prevention and confidence-building, and communication material produced on the demarcation process, including a documentary film | UN | :: تنظيم حملة إعلامية بشأن ما حققته اللجنة في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء الثقة، وإصدار مواد إعلامية عن عملية تعليم الحدود تضمّنت عرض فيلم وثائقي |
The two States shall confirm the completion of the demarcation process through a written formal agreement, and shall deposit the agreement, including the agreed descriptions and maps, with the African Union Commission. | UN | تؤكد الدولتان إتمام عملية تعليم الحدود عن طريق اتفاق رسمي مكتوب، وتودع الدولتان الاتفاق، بما في ذلك الأوصاف والخرائط المتفق عليها، لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
In this regard, I urge the Governments of Cameroon and Nigeria to continue their engagement with the populations affected by the demarcation process with a view to further enhancing relations. | UN | وفي هذا الصدد، أحث حكومتي الكاميرون ونيجيريا على الاستمرار في تواصلهما مع السكان المتأثرين من عملية تعليم الحدود بهدف مواصلة تعزيز العلاقات. |
Now that the maritime boundary issue has been settled, the role of the United Nations is to ensure that the agreement is consistently translated in the boundary statement and in the final maps in order to close the demarcation process. | UN | والآن وقد تمت تسوية قضية الحدود البحرية، يتمثل دور الأمم المتحدة في ضمان الاتساق في تطبيق ما جاء في القرار على بيان الحدود والخرائط النهائية اللازمة لاختتام عملية تعليم الحدود. |
: Reduced threat of mines in the Temporary Security Zone and its adjacent areas and facilitation of the demarcation process | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: الحد من خطر الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها، وتيسير عملية تعليم الحدود |
71. In the current fiscal year, UNMIS will also be supporting the elections process, referendums under the Comprehensive Peace Agreement and supervision of the demarcation process in the Sudan. | UN | 71 - وفي السنة المالية الحالية، ستتولى البعثة أيضا عملية الانتخابات، والاستفتاءين في إطار اتفاق السلام الشامل، والإشراف على عملية تعليم الحدود في السودان. |
Two more meetings are scheduled in October and December 2012, respectively, to review the demarcation process and discuss the draft boundary statement, based on which the final maps will be appended. | UN | ومن المقرر عقد اجتماعين إضافيين في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2012 على التوالي، لاستعراض عملية تعليم الحدود ومناقشة مشروع بيان الحدود الذي ستُرفق على أساسه الخرائط النهائية. |
The United Nations country team in Cameroon, along with representatives of the Government of Cameroon, have identified four new confidence-building projects directly aimed at supporting border communities affected by the demarcation process. | UN | وقد حدد فريق الأمم المتحدة القطري في الكاميرون، إلى جانب ممثلي حكومة الكاميرون، أربعة مشاريع جديدة لبناء الثقة تهدف بصورة مباشرة إلى تقديم الدعم إلى المجتمعات المحلية الحدودية المتضررة من عملية تعليم الحدود. |
Meanwhile, Cameroon and Nigeria agreed to establish a committee to draft the procès-verbal that will complete the demarcation exercise. | UN | في الوقت نفسه، وافقت الكاميرون ونيجيريا على إنشاء لجنة لصياغة المحضر الحرفي الذي ستنتهي به عملية تعليم الحدود. |
(1) The costs of the demarcation exercise shall be met from funds to which each State shall contribute equally. | UN | (1) تُغطّى تكاليف عملية تعليم الحدود من أموال تسهم فيها كل دولة بالتساوي. |
70. I commend the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for its continued efforts to implement the judgment of the International Court of Justice of 10 October 2002, including its innovative measures to complete the demarcation exercise. | UN | 70 - وأثني على لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة للجهود المتواصلة التي تبذلها لتنفيذ الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بما في ذلك تدابيرها المبتكرة لإكمال عملية تعليم الحدود. |
:: 4 quick-impact projects (2 in Nigeria, 2 in Cameroon) in the areas of health (provision of equipment to local health centres) and food security (agricultural livestock and fishing activities) carried out to address the urgent needs of the population affected by the boundary demarcation and to promote acceptance of the mandated tasks of the mission | UN | :: تنفيذ 4 مشاريع سريعة الأثر (2 في نيجيريا و 2 في الكاميرون) في مجالي الصحة (تزويد المراكز الصحية المحلية بالمعدات) والأمن الغذائي (الثروة الحيوانية الزراعية وأنشطة الصيد) بهدف تلبية الحاجات الملحة للسكان المتضررين من عملية تعليم الحدود وتشجيعهم على قبول المهام الموكولة إلى البعثة |
At the 32nd session of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, which was held in Abuja on 1 and 2 February, my Special Representative for West Africa and the Chair of the Commission, together with the Heads of the Cameroon and Nigeria delegations, assessed the overall situation and prospects for completing the border demarcation in 2014. | UN | ففي الدورة الثانية والثلاثين للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، التي عُقدت في أبوجا يومي 1 و 2 شباط/فبراير، قام ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، رئيس اللجنة المختلطة، بمعية رئيسَي وفدي الكاميرون ونيجيريا، بتقييم الحالة العامة وآفاق إتمام عملية تعليم الحدود في عام 2014. |
boundary demarcation process | UN | عملية تعليم الحدود |