"عملية توسيع" - Translation from Arabic to English

    • the expansion
        
    • the process of expanding
        
    • enlargement process
        
    • the extension
        
    • the process of expansion
        
    • expansion of
        
    • the enlargement
        
    • the process of enlargement
        
    • the process of broadening
        
    MPW has, in fact, saved the cost of not completing the expansion of the mosque. UN وقد قامت وزارة الأشغال العامة في الواقع بتوفير تكلفة عدم انجاز عملية توسيع المسجد.
    Thousands of olive trees have been cut down and are being cut down in the process of the expansion of these roads. UN واجتُثت آلاف من أشجار الزيتون ولا تزال، في إطار عملية توسيع هذه الطرق.
    Nobel Prize winner Amartya Sen defined development as the process of expanding the real freedoms that people enjoy. UN لقد وصفت أمارتيا سين الحائزة على جائزة نوبل التنمية بأنها عملية توسيع للحريات الحقيقية التي يتمتع بها البشر.
    Croatia's success story gives impetus to the entire enlargement process for the Balkans. UN وتعطي قصة نجاح كرواتيا زخما لمجمل عملية توسيع منطقة البلقان.
    :: To support and promote the extension of national programmes to the provinces UN :: دعم وتعزيز عملية توسيع البرامج الوطنية لتشمل المقاطعات
    Slovenia would like to appeal once again to the members of the Conference on Disarmament to start the process of expansion of its membership. UN وتود سلوفينيا أن تناشد مرة أخرى الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تبدأ في عملية توسيع عضوية المؤتمر.
    expansion of Israeli settlements in the occupied Syrian Golan Heights continues unabated. UN وتتواصل عملية توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل دون هوادة.
    Through the enlargement process, Europe is spreading democracy itself. UN فمن خلال عملية توسيع العضوية تعمل أوروبا على نشر الديمقراطية ذاتها.
    The Republic of Bulgaria welcomes its inclusion in the process of enlargement of the European Union, together with other associated countries from Central and Eastern Europe, as well as Cyprus. UN وترحب جمهورية بلغاريا بإدخالها في عملية توسيع الاتحاد الأوروبي إلى جانب البلدان المنتسبة الأخرى من وسط وشرق أوروبا، بالإضافة إلى قبرص.
    In the two years since we last discussed this subject, the process of the expansion of global communications and data networks has accelerated. UN ففي خلال السنتين منذ مناقشتنا السابقة لهذا الموضوع، تسارعت عملية توسيع شبكات الاتصالات والبيانات العالمية.
    the expansion of the membership should not be subject to any restrictive time-frame. UN إن عملية توسيع العضوية يجب أن لا تخضع ﻷي إطار زمني محدد.
    56. In that regard, the expansion of operational activities through new approaches aimed at improving their efficiency was accelerating. UN ٥٦ - وأشار، في هذا الشأن، الى حدوث تسارع في عملية توسيع اﻷنشطة التنفيذية عن طريق نهج جديدة ترمي الى تحسين فعاليتها.
    Accordingly, we view the expansion and democratization of the Security Council as an integral component of further credible global development. UN وبناء على ذلك، ننظر إلى عملية توسيع مجلس الأمن وإضفاء الطابع الديمقراطي عليه باعتبارها مكونا أساسيا لمزيد من التنمية العالمية الموثوقة.
    As the Commission is aware, the process of expanding NATO has been under way for the past several years. UN وكما تدرك الهيئة، فإن عملية توسيع نطاق منظمة حلف شمال الأطلسي جارية منذ عدة سنوات.
    As part of the institutional reform, the process of expanding and reforming the Security Council stands out. UN وتبرز عملية توسيع وإصلاح مجلس اﻷمـن كجــزء من اﻹصلاح المؤسسي.
    This reform is also the key to the process of expanding the Alliance, with which France is ready to assist. UN وهذا اﻹصلاح هو أيضا بمثابة الطريق الذي يقود إلى عملية توسيع نطاق الحلف، وفرنسا على استعداد لدعم تلك العملية.
    The unfolding of events in Europe over the last decade highlights this fundamental dimension of the Union’s enlargement process. UN إن توالي اﻷحداث في أوروبا خلال العقد الماضي يسلط الضوء على هذا البعد اﻷساسي في عملية توسيع الاتحاد.
    Let us hope that we will be able to recall this day as the day when we decisively relaunched the Security Council enlargement process. UN فلنأمل أن تبقى ذكرى هذا اليوم في أذهاننا باعتباره اليوم الذي أطلقنا فيه من جديد بصورة حاسمة عملية توسيع مجلس الأمن.
    :: To support and promote the extension of national programmes to the provinces UN :: دعم وتعزيز عملية توسيع البرامج الوطنية لتشمل المقاطعات
    Any attempt to exclude the countries of the Non-Aligned Movement from the process of expansion of the membership would be totally unacceptable. UN وأية محاولة لاستبعاد بلدان عدم الانحياز من عملية توسيع عضوية مجلس اﻷمن تعد غير مقبولة.
    Thirdly, the interests of all regional Groups should be taken into account in the process of the enlargement of the Council. UN ثالثا، تنبغي مراعاة مصالـــح جميــــع المجموعــــات الإقليميـــة في عملية توسيع مجلس الأمن.
    The Republic of Bulgaria welcomes its inclusion in the process of enlargement of the European Union, together with other associated countries of Central and Eastern Europe and Cyprus. UN وترحب جمهورية بلغاريا بإدراجها في عملية توسيع الاتحاد اﻷوروبي مع الدول المنتسبة اﻷخرى من أوروبــا الوسطى والشرقية وقبرص.
    Panama continued the process of broadening national consensus around the goal of a successful management of the transfer of the Canal to exclusive Panamanian control after 31 December 1999. UN وواصلت بنما عملية توسيع نطاق توافق اﻵراء على الصعيد الوطني حول الهدف المتمثل في اﻹدارة الناجحة لنقل القناة إلى السيطرة البنمية الخالصة بعد ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more