"عملية جديدة لحفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • new peacekeeping operation
        
    • new peace-keeping operation
        
    • new peacekeeping operations
        
    Communications links established within 24 hours of arrival of the information and communications technology equipment in a new peacekeeping operation UN إنشاء خطوط اتصالات في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى عملية جديدة لحفظ السلام
    Particularly noteworthy was the fact that no new peacekeeping operation had been undertaken in the last two years. UN ومن الجدير بالملاحظة، بصفة خاصة، أنه لم يضطلع بأي عملية جديدة لحفظ السلام في السنتين الماضيتين.
    Readily deployable nucleus of military headquarters at United Nations Headquarters for rapid deployment to a new peacekeeping operation UN إنشاء نواة لمقر قيادة عسكرية في مقر الأمم المتحدة سريعة الانتشار من أجل نشرها السريع في أي عملية جديدة لحفظ السلام
    When the need arises, they will be rapidly deployed to set up a new peace-keeping operation or to reinforce an existing one. UN وعندما تنشأ الحاجة، يجري نشرها بسرعة ﻹنشاء عملية جديدة لحفظ السلام أو لتعزيز عملية قائمة.
    When the need arises, they will be rapidly deployed to set up a new peace-keeping operation or to reinforce an existing one. UN وعندما تنشأ الحاجة، يجري نشرها بسرعة ﻹنشاء عملية جديدة لحفظ السلام أو لتعزيز عملية قائمة.
    With the end of the cold war, the number of peacekeeping missions grew dramatically, with 34 new peacekeeping operations established between 1990 and 1999 alone. UN وبانتهاء الحرب الباردة، زاد عدد بعثات حفظ السلام بشكل مذهل، حيث أنشئت في الفترة بين عامي 1990 و 1999 فقط 34 عملية جديدة لحفظ السلام.
    This deployment of the System and start-up kit equipment represents the first use of those resources in support of a new peacekeeping operation. UN وتمثل هذه أول مرة يطبق فيها ذلك النظام وتستعمل فيها معدات التجهيز تلك لدعم عملية جديدة لحفظ السلام.
    The Council recalls, in particular, from the statement by its President of 3 May 1994, the appropriate factors that should be taken into account when the establishment of a new peacekeeping operation is under consideration. UN ويشير المجلس بصفة خاصة إلى ما ورد في بيان رئيسه المؤرخ 3 أيار/مايو 1994 بشأن العوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في هذا الصدد عند النظر في إنشاء عملية جديدة لحفظ السلام.
    Readily deployable nucleus of military headquarters at United Nations Headquarters for rapid deployment to a new peacekeeping operation UN إنشاء نواة لمقر قيادة عسكرية في مقر الأمم المتحدة يمكن نشرها على الفور من أجل النشر السريع في أي عملية جديدة لحفظ السلام
    1 assessment visit to support planning for a future security sector reform programme in 1 new peacekeeping operation UN إجراء زيارة تقييم لتقديم الدعم فيما يتعلق بتخطيط برنامج يتعلق بإصلاح قطاع الأمن يُنفذ في المستقبل في عملية جديدة لحفظ السلام
    The establishment by the United Nations of any new peacekeeping operation or the extension of an existing mandate should not only be based on the consent of the parties, but also on the non-use of force, except in self-defence; impartiality; clearly defined mandates; and secure financing -- all of which were essential to a mission's success. UN ويتعين في كل عملية جديدة لحفظ السلام تنشئها الأمم المتحدة أو في توسيعها لولاية بعثة عاملة ليس فحسب أن يكون ذلك قائما على موافقة الأطراف، بل ينبغي أن يكون قائما أيضا على عدم استعمال القوة إلا دفاعا عن النفس؛ والحياد؛ وولايات محددة بوضوح؛ والتمويل المضمون - وكلها عوامل جوهرية يتوقف عليها نجاح البعثة.
    The Council recalls in particular from its statement of its President of 3 May 1994 the appropriate factors that should be taken into account when the establishment of a new peacekeeping operation is under consideration. UN ويشير المجلس بصفة خاصة إلى ما ورد في بيان رئيسه المؤرخ 3 أيار/مايو 1994 بشأن العوامل المناسبة التي ينبغي أخذها في الاعتبار عند النظر في إنشاء عملية جديدة لحفظ السلام.
    With the termination on 31 July 2008 of the mandate of UNMEE and the potential establishment of a new peacekeeping operation in Somalia, the number of active peacekeeping operations during 2009/10 would remain unchanged. UN ومع انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 31 تموز/يوليه 2008، واحتمال إنشاء عملية جديدة لحفظ السلام في الصومال، سيظل عدد عمليات حفظ السلام العاملة خلال الفترة 2009/2010 دون تغيير.
    1.2.2 Establishment of communications links within 24 hours of the arrival of the ICT equipment and Global Service Centre ICT personnel at a new peacekeeping operation UN 1-2-2 إنشاء خطوط اتصالات في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وموظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعين لمركز الخدمات العالمي إلى أي عملية جديدة لحفظ السلام
    1.2.2 Establishment of communications links within 24 hours of the arrival of the information and communications technology equipment and Global Service Centre information and communications technology personnel at a new peacekeeping operation UN 1-2-2 إنشاء خطوط الاتصالات في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وموظفي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعين لمركز الخدمات العالمي إلى أي عملية جديدة لحفظ السلام
    43. During the critical early period of establishing a new peacekeeping operation when approval of the mission budget is pending, the Department of Peacekeeping Operations uses pre-mandate commitment authority to initiate logistical support operations. UN 43 - وخلال الفترة المبكرة الحاسمة من إنشاء عملية جديدة لحفظ السلام عندما تكون الموافقة على ميزانية البعثة وشيكة، تستخدم إدارة عمليات حفظ السلام سلطة الالتزام قبل صدور الولاية من أجل البدء في عمليات الدعم اللوجستي.
    During the budget period, priority activities will include: maximizing the military capability deployed to operations in critical phases and completing related force deployments as soon as possible; revising and developing contingency plans for a possible new peacekeeping operation in Somalia; and continuing to support, monitor and guide all military components in peacekeeping operations. UN وخلال فترة الميزانية، ستشمل الأنشطة ذات الأولوية ما يلي: زيادة حجم القدرة العسكرية المنتشرة في العمليات في المراحل الحرجة، واستكمال نشر القوات ذات الصلة في أقرب وقت ممكن؛ وتنقيح ووضع خطط طوارئ تحسباً لاحتمال إنشاء عملية جديدة لحفظ السلام في الصومال؛ والاستمرار في دعم جميع العناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام ورصدها وتوجيهها.
    In the future it would be advisable to establish the availability of the necessary troops and equipment before it is decided to create a new peace-keeping operation or assign a new task to an existing one. UN وفي المستقبل، يستحسن تحديد مدى توافر القوات والمعدات اللازمة قبل اتخاذ قرار بإنشاء عملية جديدة لحفظ السلام أو تكليف عملية قائمة بمهام جديدة.
    As part of the stand-by arrangements, consideration is also being given to creating a pool of general staff officers who would be trained by United Nations training assistance teams for immediate deployment and to quickly set up a force headquarters, once a new peace-keeping operation has been authorized. UN وكجزء من الترتيبات الاحتياطية، يجري النظر أيضا في إنشاء مجمع لضباط قيادة اﻷركان العامة الذين ستقوم بتدريبهم أفرقة اﻷمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب وذلك للوزع الفوري وعلى إنشاء مقر للقوة بسرعة، حال صدور إذن بإنشاء عملية جديدة لحفظ السلام.
    It also welcomes the statement that those meetings will be held as soon as practicable and in good time before the Council takes decisions on the existing mandate of an operation, as well as the statement that, when the Council considers establishing a new peace-keeping operation, meetings will be held with any prospective troop contributors who have already been approached by the Secretariat. UN وترحب كذلك بما ذكر من أن هذه الاجتماعات ستعقد في أقرب فرصة ممكنة عمليا وقبل وقت كاف من اتخاذ المجلس قرارات بشأن ولاية سارية ﻹحدى العمليات، وترحب كذلك بما ذكر من أنه ستعقد اجتماعات مع البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات والتي أجرت اﻷمانة العامة بالفعل اتصالات معها، وذلك عند نظر المجلس في إنشاء عملية جديدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more