At the same time, let me encourage the process of increasing the staff of the Court and strengthening its technical resources. | UN | وفي نفس الوقت، اسمحوا لي أن أشجع عملية زيادة عدد موظفي المحكمة وتعزيز مواردها الفنية. |
The slow process of increasing the number of women in the Secretariat was still a matter of concern. | UN | وبطء عملية زيادة أعداد النساء في اﻷمانة العامة هو أمر مثير للقلق. |
These views, however, agree on the desirability of the General Assembly taking a decisive step towards facilitating the process of increasing the membership of the Conference on Disarmament, setting the rules for its revitalization. | UN | ولكن هذه اﻵراء تتفق على استصواب أن تتخذ الجمعية العامة خطوة حاسمة صوب تيسير عملية زيادة عضوية مؤتمر نزع السلاح، ووضع القواعد ﻹنعاشه. |
Small enterprises constitute the seedbed for entrepreneurship which is crucial to the process of increasing productivity. | UN | وتشكّل المنشآت الصغيرة موطنا خصبا لمباشرة الأعمال التي تعد حاسمة في عملية زيادة الإنتاجية. |
Georgia actively uses the respective data and analysis in the process of further advancement of gender equality in Georgia. | UN | وتستعين جورجيا بالبيانات والتحاليل ذات الصلة بها في سياق عملية زيادة تعزيز المساواة بين الجنسين في جورجيا. |
To begin the process of raising awareness of POPs issues with stakeholders outside Government. | UN | بدء عملية زيادة الوعي بقضايا الملوثات العضوية الثابتة لدى أصحاب المصلحة خارج الحكومة. |
It is used in a positive sense to describe a process of increasing integration into the world economy. | UN | وهو مستخدم بمعنى ايجابي لوصف عملية زيادة الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
An important lesson learned is that the process of increased coherence should be initiated during the programme planning phase, ensuring country leadership and ownership to be emphasized early on. | UN | 65 - والدرس المهم المستفاد هو أن عملية زيادة الاتساق يجب أن تبدأ خلال مرحلة التخطيط للبرنامج، لكفالة التأكيد على قيادة البلد للعملية وملكيتها لها في وقت مبكر. |
119. The process of increasing the participation of women in diplomacy is going forward steadily and consistently. | UN | 119- وثمة تقدم مضطرد وثابت في عملية زيادة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي. |
It will be necessary during the current session to continue the process of increasing the number of States parties to all 12 international conventions and protocols against terrorism and of working towards adopting a comprehensive convention against terrorism. | UN | ومن الضروري في الدورة الحالية مواصلة عملية زيادة عدد الدول الأطراف في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثنى عشر لمكافحة الإرهاب، والعمل في سبيل اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
In that connection, it supported the process of increasing the number of parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three additional Protocols. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن الاتحاد الروسي يؤيد عملية زيادة عدد الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية الثلاثة. |
Drug trafficking networks have promptly taken advantage of the opportunity and, in the process of increasing the supply of narcotic plants, severe damage is being inflicted on the environment by destructive ground clearing and by dangerous chemicals used to process the illicit crops for marketing purposes. | UN | وقد استغلت شبكات الاتجار بالمخدرات على الفور هذه الفرصة، ومن خلال عملية زيادة المعروض من النباتات المخدرة، يجري احداث ضرر بالغ بالبيئة عن طريق اخلاء اﻷرض بصورة مدمرة وبسبب المواد الكيميائية الخطرة المستخدمة في تجهيز المحاصيل غير المشروعة لﻷغراض التسويقية. |
56. " Uranium Enrichment " means the process of increasing the percentage of U-235 isotopes so that the uranium can be used as reactor fuel or in nuclear weapons. | UN | 56 -يُقصــد بمصطلــح " تخصيب اليورانيوم " عملية زيادة النسبة المئوية لنظائر اليورانيوم - 235 ليتسنى استعمال اليورانيوم كوقود للمفاعلات أو في أسلحة نووية. |
(a) The process of increasing the growth and the quality of the growth, of Asian and Pacific economies; | UN | (أ) عملية زيادة النمو وتحسين نوعيته في اقتصادات آسيا والمحيط الهادئ؛ |
(xii) Involve the private sector in the process of increasing technology openness for geospatial data; for example, public sector organizations, such as government agencies and libraries, could collaborate with private sector firms to index geospatial information and make it easily searchable and available online; | UN | ' 12` إشراك القطاع الخاص في عملية زيادة الانفتاح التكنولوجي بخصوص البيانات الجغرافية المكانية؛ ويمكن مثلاً أن تتعاون منظمات القطاع العام من قبيل الوكالات الحكومية والمكتبات مع شركات القطاع الخاص لفهرسة المعلومات الجغرافية المكانية وتسهيل البحث فيها وإتاحتها على الإنترنت؛ |
the process of further harmonization of legislation with relevant international instruments in the field of the protection of children's rights is under way. | UN | والعمل جارٍ في عملية زيادة اتساق التشريعات مع الصكوك الدولية ذات الصلة في مجال حماية حقوق الأطفال. |
Put in other words, we met in Durban to agree, to the extent that we could, about what we should do to change the life conditions of those who are, today, the most disempowered and the worst victims of the process of further disempowerment. | UN | وبعبارة أخرى فقد اجتمعنا في ديربان كي نتفق، قدر ما نستطيع، على ما ينبغي لنا أن نفعله لكي نغير ظروف حياة من هم اليوم أقل قدرة، وأسوأ ضحايا عملية زيادة نزع القدرة. |
It has also facilitated the process of further peace consolidation. | UN | وقد سهل أيضا عملية زيادة توطيد السلام. |
This is a fact that needs to be emphasized as a rallying tool in the process of raising awareness and resource mobilization. | UN | وهذه حقيقة بحاجة إلى التشديد عليها باعتبارها أداة حفازة في عملية زيادة الوعي وتعبئة الموارد. |
They may not call for absolute equality of income, but any increased inequality of income would be incompatible with a process of increasing equality of opportunity or capabilities. | UN | فقد لا يدعو هذان المفهومان إلى المساواة المطلقة في الدخول، ولكن أي تصاعد لعدم المساواة في الدخول لن يكون متوافقا مع عملية زيادة تكافؤ الفرص أو المساواة في القدرات. |
Export development, as part of the process of increased participation in international trade, is an important aspect of national development strategy. | UN | ٤- إن تنمية الصادرات، باعتبارها جزءا من عملية زيادة المشاركة في التجارة الدولية، تشكل جانبا هاما من جوانب الاستراتيجية الانمائية الوطنية. |