"عملية شراء" - Translation from Arabic to English

    • the procurement
        
    • purchase
        
    • procurement process
        
    • purchases
        
    • procurement of
        
    • procurement action
        
    • procurement exercise
        
    • the acquisition
        
    • procurement activity
        
    • purchasing
        
    • procurements
        
    • acquisition activity
        
    • procurement actions
        
    • the process of procuring
        
    • on a buy
        
    United Nations Headquarters undertakes the procurement process for ground and aviation fuel. UN يتولى مقر الأمم المتحدة عملية شراء وقود الطائرات ووقود النقل البرّي.
    The purchase, in 1995, of 480 pieces of such ammunition will be declared by Italy as import, in accordance with national law. UN أما عملية شراء ٤٨٠ قطعة من مثل هذه الذخائر في عام ١٩٩٥، فستعلن عنها إيطاليا بوصفها استيراد، وفقا للقانون الوطني.
    Well, we have several eight to ten foot purchases of prima. Open Subtitles حسناً لدينا عدة عملية شراء 8أقدام إلى 10 من الحبال
    The Field Supply Team is responsible for the procurement of a wide range of goods and services to peacekeeping missions. UN ويضطلع الفريق بالمسؤولية عن عملية شراء مجموعة واسعة من السلع والخدمات المقدمة لبعثات حفظ السلام.
    the procurement of goods and services was found to have been highly irregular, although the actual financial impact could not yet be established. UN ووُجد أن عملية شراء السلع والخدمات تضمنت مخالفات كثيرة، إلا أنه ليس من الممكن بعد تحديد الأثر المالي الفعلي.
    the procurement of the electronic fuel management system has now been completed and the implementation of the system has begun in the missions. UN وانتهت الآن عملية شراء النظام الإلكتروني لإدارة الوقود وبدأ تنفيذ النظام في البعثات.
    It should be emphasized, however, that there are risks involved in the purchase of a used tyre, and this should only be undertaken with great care. UN غير أنه ينبغي التشديد هنا على أن عملية شراء الإطارات المستعملة تنطوي على مخاطر، وينبغي أن يتم ذلك بمنتهى الحرص.
    Figure II shows that the technical preparatory phase was completed in mid-2010, including activities such as the provision of support to the software purchase process and preparation for the decommissioning of existing systems. UN ويبين الشكل الثاني أنه تم الانتهاء من المرحلة التحضيرية التقنية في منتصف عام 2010، بما في ذلك الأنشطة من قبيل تقديم الدعم لبرامج عملية شراء والتحضير لوقف تشغيل النظم القائمة.
    Such a tight timeline for a complex, multifunction contract was not sufficient to allow for a meaningful procurement process. UN ولم يكن هذا الجدول الزمني الضيق المهلة لهذا العقد المتسم بالتعقد والمتعدد الأغراض يسمح بإجراء عملية شراء معقولة.
    The evaluation will be carried out by a group of independent experts, selected through an open procurement process. UN وسيجري التقييمَ فريقٌ من الخبراء المستقلين، يتم اختيارهم عن طريق عملية شراء مفتوحة.
    Execution of approximately 2,300 electronic fund transfers, 500 foreign exchange purchases and 1,000 investment settlements UN :: تنفيذ نحو 300 2 تحويل مالي إلكتروني، و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 000 1 تسوية استثمارية
    Execution of approximately 3,000 electronic fund transfers, 500 foreign exchange purchases and 1,350 investment settlements UN تنفيذ نحو 000 3 تحويل مالي إلكتروني و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 350 1 تسوية استثمارية
    The authorizing officer’s procurement plan should be submitted to the project manager at least one month prior to the field’s first proposed procurement action. UN وينبغي أن تقدم خطة الشراء إلى مدير المشاريع قبل أول عملية شراء ميدانية مقترحة بشهرين على اﻷقل.
    A procurement exercise is under way to contract professional training services for this purpose. UN وهناك عملية شراء جارية للتعاقد على تقديم خدمات التدريب التخصصي لهذا الغرض.
    Fileleftheros of 17 April 2002 reported that the process for the acquisition of six armoured transport helicopters had already begun. UN وذكرت Fileleftheros في عددها الصادر في 17 نيسان/أبريل 2002 أن عملية شراء 6 طائرات هليكوبتر مدرعة للنقل قد بدأت.
    This requirement represents reprogrammed procurement activity from the previous mandate period. UN ٦٢ - يمثل هذا البند عملية شراء أعيد رصدها من فترة الولاية السابقة.
    This company is involved in coltan purchasing in Bukavu and Goma. UN ولهذه الشركة دور في عملية شراء الكولتان في بوكافو وغوما.
    For instance, at the Private Fundraising and Partnerships Division, the Board reviewed a sample of 46 procurement cases and noted that with respect to two procurements, valued at $160,294 and $39,158, despite the solicitation of proposals from more than three vendors, only two valid proposals had been received in bidding processes. UN ومن ذلك على سبيل المثال، أن المجلس لاحظ في سياق استعراضه لعينة من 46 عملية شراء أجرتها شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، وجود عمليتين بقيمة 294 160 دولارا و 158 39 دولارا، لم يسفر فيهما طلب تقديم العروض إلا عن عرضين صالحين بالرغم من توجيه طلب تقديم العروض إلى أكثر من ثلاثة باعة.
    8. Also requests the Secretary-General to continue his efforts to improve asset management across peacekeeping missions, including by holding mission management accountable for checking stock levels before undertaking any acquisition activity in order to ensure compliance with established asset management policies, taking into account the importance of the full implementation of the International Public Sector Accounting Standards; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تحسين إدارة الأصول في جميع بعثات حفظ السلام، بما في ذلك عن طريق مساءلة البعثات عن التحقق من مستويات المخزونات قبل القيام بأي عملية شراء من أجل ضمان الامتثال للسياسات المعمول بها في مجال إدارة الأصول، اعتباراً لأهمية التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Review of 700 procurement actions and 400 disposal actions per fiscal period UN استعراض 700 عملية شراء و 400 عملية تصرفٍ في الأصول في كل فترة من الفترات المالية
    the process of procuring the hardware for the project is pending UN ولم يبت في عملية شراء المعدات اللازمة لهذا المشروع
    All right, Ricci's out on a buy with her team, so she's not gonna come up for air until this afternoon. Open Subtitles حسنا , ريكى خرجت مع فريقها من أجل عملية شراء لذا هى لن تظهر حتى بعد ظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more