"عملية عبور" - Translation from Arabic to English

    • crossings
        
    • crossing of
        
    • the crossing
        
    From July to November 2013, about 700,000 official crossings were recorded through the buffer zone. UN وخلال الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2013، سُجلت نحو 000 700 عملية عبور رسمية عن طريق المنطقة العازلة.
    24. During the reporting period, UNFICYP recorded approximately 1 million crossings through the buffer zone. UN 24 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سجلت القوة نحو مليون عملية عبور في المنطقة العازلة.
    UNFICYP has recorded approximately 12 million crossings since the opening of the crossing points in April 2003. UN وقد سجلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قرابة 12 مليون عملية عبور منذ افتتاح نقاط العبور في نيسان/أبريل 2003.
    There were around 250 crossings by Turkish forces of the western line, all associated with re-supply runs to the Kokkina pocket. UN وقد وقع نحو 250 عملية عبور من جانب القوات التركية غربي الخط الغربي وكانت مرتبطة جميعا بعمليات إعادة تموين متجهة إلى جيب كوكينا.
    They proposed that that distance should be 1 kilometre and that any crossing of the road would be done under a strictly set regime. UN واقترح ممثلي أن تكون هذه المسافة كيلومترا واحدا، وأن تخضع أي عملية عبور للطريق لنظام صارم يتم تحديده.
    Total of 17.8 million crossings in 2008/09 compared with a total of 15.8 million in 2007/08 UN ما مجموعه 17.8 مليون عملية عبور في الفترة 2008/2009 مقارنة مع ما مجموعه 15.8 مليون في الفترة 2007/2008
    UNFICYP has recorded a total of about 10.6 million crossings since the opening of the crossing points in April 2003. UN وسجلت القوة ما مجموعه حوالي 10.6 ملايين عملية عبور منذ افتتاح نقاط العبور في نيسان/أبريل 2003.
    Welcoming the fact that over seven million crossings by Greek Cypriots to the north and Turkish Cypriots to the south have taken place, and encouraging the opening of additional crossing points, UN وإذ يرحب بحدوث ما يزيد على سبعة ملايين عملية عبور للقبارصة اليونانيين إلى الشمال والقبارصة الأتراك إلى الجنوب، ويشجع على فتح المزيد من نقاط العبور،
    Since April 2003, there have been over four million crossings of the buffer zone without major incidents. UN فقـــد حــدث، منذ نيسان/أبريل 2003، ما يزيد عن أربع ملايين عملية عبور للمنطقة الفاصلة من دون حوادث تذكر.
    Welcoming the fact that over seven million crossings by Greek Cypriots to the north and Turkish Cypriots to the south have taken place, and encouraging the opening of additional crossing points, UN وإذ يرحب بحدوث ما يزيد على سبعة ملايين عملية عبور للقبارصة اليونان إلى الشمال والقبارصة الأتراك إلى الجنوب، ويشجع على فتح المزيد من نقاط العبور،
    During the reporting period, there was a comparative decrease in the number of ground violations of the line, with those from the Lebanese side primarily attributable to crossings by shepherds, picnickers and occasional vehicles, and with only one recorded from the Israeli side. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طرأ نقصان نسبي على عدد الانتهاكات البرية للخط، وهي انتهاكات يُعزى ما جرى منها في الجانب اللبناني بشكل رئيسي إلى عبور الخط من جانب الرعاة والمتنزهين وأحيانا المركبات، في حين لم تسجل سوى عملية عبور واحدة من الجانب الإسرائيلي.
    17. The movement of people and trade across the buffer zone continued with approximately 9 million crossings of Greek Cypriots to the north and Turkish Cypriots to the south since the opening of the crossing points in early 2003. UN 17 - واستمرت حركة الناس والتجارة عبر المنطقة العازلة بما يقرب من تسعة ملايين عملية عبور للقبارصة اليونانيين إلى الشمال والقبارصة الأتراك إلى الجنوب منذ فتح نقاط العبور في ربيع 2003.
    Since then, more than seven million crossings have taken place (Security Council resolution 1604 (2005) dated 17 June 2005). UN ومنذ ذلك الحين، جرى أكثر من 7 ملايين عملية عبور (قرار مجلس الأمن 1604 (2005) المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2005).
    From December 2013 to May 2014, more than 500,000 official crossings through the buffer zone were recorded, down from some 700,000 during the previous reporting period. UN وخلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى أيار/مايو 2014، سُجلت نحو 000 500 عملية عبور رسمية عبر المنطقة العازلة، منخفضة عن العدد البالغ نحو 000 700 عملية عبور خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    28. During the period from 7 May to 22 October 2011, UNFICYP recorded almost 795,000 official crossings through the buffer zone. UN 28 - وخلال الفترة الممتدة من 7 أيار/مايو إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2011، سجلت قوة الأمم المتحدة ما يناهز 000 795 عملية عبور رسمية من خلال المنطقة العازلة.
    UNFICYP recorded more than 1.5 million official crossings through the buffer zone in the year between 21 November 2009 and 20 November 2010. UN 11- وسجلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص أكثر من 1.5 مليون عملية عبور رسمية عبر المنطقة العازلة في السنة الممتدة بين 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    23. During the period from 22 October 2011 to 14 May 2012, UNFICYP recorded over 740,000 official crossings through the buffer zone, comparable to previous periods. UN 23 - وخلال الفترة الممتدة من 22 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 14 أيار/مايو 2012، سجلت قوة الأمم المتحدة أكثر من 000 740 عملية عبور رسمية من خلال المنطقة العازلة، مقارنة بالفترات السابقة.
    29. From 7 December 2012 to 12 June 2013, about 610,000 official crossings were recorded through the buffer zone. UN 29 - وخلال الفترة الممتدة من 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 12 حزيران/يونيه 2013، سُجلت نحو 000 610 عملية عبور رسمية من خلال المنطقة العازلة.
    26. During the period from June to November 2012, UNFICYP recorded more than 660,000 official crossings through the buffer zone, a rate comparable to that of previous periods. UN 26 - وخلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2012، سجلت قوة الأمم المتحدة أكثر من 000 660 عملية عبور رسمية من خلال المنطقة العازلة، وتلك وتيرة مماثلة للفترات السابقة.
    An alien against whom is imposed an expulsion measure shall register himself to the official authorized to control the crossing of the State border, while leaving Bosnia and Herzegovina. UN ويقوم الأجنبي الذي صدر بحقه إجراء طرد بتسجيل نفسه لدى المسؤول المخول لمراقبة عملية عبور حدود الدولة أثناء مغادرته للبوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more