"عملية متكاملة" - Translation from Arabic to English

    • an integrated process
        
    • an integral process
        
    • an integrated operation
        
    • a process
        
    • is comprehensive
        
    • an integrated operational
        
    • a holistic process
        
    Accordingly, children and adolescents must be regarded as part of an integrated process. UN ومن ثم، ينبغي أن يكون الأطفال والمراهقون جزءاً من عملية متكاملة.
    It has been suggested that an integrated process along these lines would be more focussed on outcomes, and would have a greater likelihood of impact. UN وأشير إلى أن أي عملية متكاملة على هذا المنوال ستكون أكثر تركيزا على النواتج ويحتمل لها بدرجة أكبر أن تحدث تأثيرا.
    There would be an integrated process to deal with monitoring, evaluation and planning. UN وستنفذ عملية متكاملة للنهوض بأنشطة الرصد والتقييم والتخطيط.
    77. That development is an integral process comprising economic, social and human dimensions is now explicitly recognized. UN ٧٧ - ولقد اعُترف اﻵن صراحة بأن التنمية عملية متكاملة تشمل أبعادا اقتصادية واجتماعية وبشرية.
    The mission will consist of civilian, security and military units functioning as an integrated operation. UN وستضم البعثة وحدات مدنية وأمنية وعسكرية تعمل بوصفها عملية متكاملة.
    They are much more part of a process. UN واﻷحرى أنها تشكل جزءا من عملية متكاملة.
    - Environmental management is comprehensive and cross-cutting; State agencies and other entities and institutions, society and citizens in general participate in the process in a coordinated manner and in accordance with their respective competencies and capacities. UN :: إدارة البيئة عملية متكاملة متعددة القطاعات تشارك فيها بصورة منسقة أجهزة الدولة وسواها من الكيانات والمؤسسات، والمجتمع والمواطنون عموما، وفقا لاختصاصات وقدرات كل منهم.
    22. The review also concluded, however, that one major weakness of the international community in Tajikistan has been the United Nations' inability to develop an integrated operational response. UN ٢٢- غير أن الاستعراض خلص أيضاً إلى أن أحد أوجه الضعف الرئيسية التي يشهدها المجتمع الدولي في طاجيكستان هو عدم قدرة اﻷمم المتحدة على تطوير استجابة عملية متكاملة.
    an integrated process of identification, motivation, training, counselling and support is the basis of the approach followed in order to achieve desired and permanent results. UN ويقوم هذا النهج على عملية متكاملة من التحديد وإيجاد الحوافز والتدريب وإسداء المشورة والدعم بغية تحقيق النتائج المرجوة على أساس دائم.
    In the opinion of the Inspectors, succession planning should be an integrated process that goes beyond replacing individuals, and engages in strengthening and developing leadership talent at all levels of the organizations. UN ويرى المفتشون، أن تخطيط التعاقب ينبغي أن يشكل عملية متكاملة تتجاوز استبدال الأفراد، ويشارك في تعزيز وتطوير موهبة القيادة على جميع المستويات في المنظمات.
    In the opinion of the Inspectors, succession planning should be an integrated process that goes beyond replacing individuals, and engages in strengthening and developing leadership talent at all levels of the organizations. UN ويرى المفتشون، أن تخطيط التعاقب ينبغي أن يشكل عملية متكاملة تتجاوز استبدال الأفراد، ويشارك في تعزيز وتطوير موهبة القيادة على جميع المستويات في المنظمات.
    Capacity-building and development require an integrated process for enhancing the ability of individuals, organizations, institutions, policy makers and the country as a whole to achieve priority development objectives in a sustainable manner. UN فبناء القدرات والتنمية يتطلبات عملية متكاملة لتعزيز قدرة الأفراد والمنظمات والمؤسسات وصانعي القرارات والبلد ككل على تحقيق الأهداف الإنمائية ذات الأولوية، بشكل مستدام.
    an integrated process of decision-making that takes such factors into account at an early stage has been proven to enhance policy effectiveness. UN وثبت أن اتباع عملية متكاملة في مجال اتخاذ القرارات تأخذ في الحسبان هذه العوامل في مرحلة مبكرة من شأنه أن يعزز فعالية هذه السياسات.
    The Secretariat’s planning for future missions is now an integrated process combining both operational planning conducted by the Mission Planning Service and logistics planning by the Future Operations Unit of the Logistics and Communication Service, Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد أصبح تخطيط اﻷمانة العامة للبعثات المقبلة عملية متكاملة تجمع بين التخطيط التنفيذي الذي تقوم به دائرة تخطيط البعثات، وبين تخطيط السوقيات الذي تتولاه وحدة العمليات المقبلة بدائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشبكة اﻹدارة والسوقيات المدنية بإدارة عمليات حفظ السلام.
    A large number of countries have shown a commitment to an integrated process of decision-making for sustainable development, which is a major achievement in the aftermath of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN ٣ - أبدى عدد كبير من البلدان التزاما باتباع عملية متكاملة لصنع القرار من أجل التنمية المستدامة ويعد هذا إنجازا كبيرا في أعقاب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    This transition is considered an integral process in which advancement in any of the areas affects progress in the others. UN وتعتبر عملية الانتقال هذه عملية متكاملة يؤثر فيها التقدم المحرز في أي من هذه المجالات على التقدم في المجالات اﻷخرى.
    The Commission considered that the above-mentioned dialogue should contribute to the initiation of an integral process aimed at restructuring the international economic order with the objective of achieving more equitable and fair relations among all nations of the world. UN ورأت اللجنة أن الحوار المشار اليه ينبغي أن يُسهم في بدء عملية متكاملة ترمي الى إعادة هيكلة النظام الاقتصادي الدولي بهدف التوصل الى تحقيق علاقات أكثر تكافؤا وإنصافا فيما بين بلدان العالم جميعها.
    Not applicable (UNAMID is not an integrated operation). UN لا بنطبق (العملية المختلطة ليست عملية متكاملة).
    Not applicable (UNAMID is not an integrated operation) UN لا ينطبق (العملية المختلطة ليست عملية متكاملة)
    17. Human resources management reform must be viewed as a process. UN 17- وقالت إن إصلاح إدارة الموارد البشرية لا بد من أن يُنظر إليه على أنه عملية متكاملة.
    :: Environmental management is comprehensive and cross-cutting. State agencies, other entities and institutions, society and citizens in general participate in it in a coordinated manner, according to their respective areas of competence and abilities. UN :: إدارة البيئة عملية متكاملة متعددة القطاعات تشارك فيها بصورة منسقة أجهزة الدولة وغيرها من الكيانات والمؤسسات، والمجتمع والمواطنون عموما، وفقا لاختصاصات وقدرات كل واحدة من تلك الجهات.
    It is a holistic process involving broad-based inter-agency cooperation across a wide range of issues. UN وتلك عملية متكاملة تشمل التعاون الواسع النطاق فيما بين الوكالات فيما يتعلق بطائفة واسعة من القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more