"عملية مشاورات" - Translation from Arabic to English

    • consultation process
        
    • a process of consultations
        
    • a process of consultation
        
    • consultative process
        
    • consultations process
        
    • process of consultation with
        
    • process of consultations that
        
    After an extensive consultation process, the panel had reported to the Attorney-General and the Government was currently considering how to respond to its recommendations. UN وقدم الفريق، بعد عملية مشاورات موسعة، تقريره إلى المدّعي العام، وتدرس الحكومة حالياً كيفية الاستجابة لتوصياته.
    The Conference of the Parties may also wish to consider initiating a further consultation process. UN وربما يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في بدء عملية مشاورات أخرى.
    Immediately after the Executive Committee meeting, we started a process of consultations with governments in Central Africa. UN وعقب اجتماع اللجنة التنفيذية مباشرة، شرعنا في عملية مشاورات مع الحكومات في أفريقيا الوسطى.
    Immediately after the Executive Committee meeting, we started a process of consultations with Governments in Central Africa. UN وعقب اجتماع اللجنة التنفيذية مباشرة، شرعنا في عملية مشاورات مع الحكومات في أفريقيا الوسطى.
    The report was also prepared through a process of consultation and participation with non-governmental organizations. UN وأضافت أيضا أن التقرير قد أعد من خلال عملية مشاورات مع المنظمات غير الحكومية وبمشاركة من هذه المنظمات.
    The office played an important role in facilitating the development of a comprehensive national plan of action on human rights through a nationwide consultative process. UN وقام المكتب بدور هام في تيسير وضع خطة عمل وطنية شاملة بشأن حقوق الإنسان عن طريق عملية مشاورات على نطاق الدولة.
    131. The 1998 amendments addressed these difficulties, and followed an open and participatory consultation process with all interested parties. UN 131- وتناولت تعديلات عام 1998 هذه الصعوبات وسارت في عملية مشاورات تشاركية مفتوحة مع كل الأطراف المعنية.
    The two authors engaged in an extensive consultation process at both multilateral and bilateral levels during this session of the First Committee. UN أجرى معدا مشروع القرار عملية مشاورات مكثفة على الصعيد المتعدد الأطراف والصعيد الثنائي خلال هذه الدورة للجنة الأولى.
    From our extensive consultation process, we can assure you that there are important constituencies of support for each of the Panel's proposals. UN ويمكننا أن نؤكد لكم، استنادا إلى ما أجريناه من عملية مشاورات مستفيضة، بأن هناك جهات هامة تؤيد كل مقترح من مقترحات الفريق.
    The communication outlines ideas forward to address maritime affairs in a comprehensive and holistic way. Furthermore, a consultation process has been launched and is open to all stakeholders. UN ويوجز البيان الأفكار المقدمة لمعالجة الشؤون البحرية بطريقة شاملة وكلية، وتم بدء عملية مشاورات مفتوحة لجميع المعنيين.
    In this regard, the Administrator would like to engage the Executive Board in a consultation process to seek its guidance with respect to the proposed options. UN وفي هذا الصدد، يود مدير البرنامج الدخول في عملية مشاورات مع المجلس التنفيذي، لالتماس توجيهاته بشأن الخيارات المقترحة.
    In view of the current impasse, the use of informal meetings to facilitate the Working Group's consultation process should be examined. UN وبالنظر إلى المأزق الراهن ينبغي التدقيق في استخدام الاجتماعات غير الرسمية في تيسير عملية مشاورات الفريق العامل.
    Consequently, a process of consultations with treaty bodies and other stakeholders was initiated. UN وبناءً على ذلك، بدأت عملية مشاورات مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    I am taking the floor for the first time during this year, and I am doing so because you have indicated that you will be formally engaged in a process of consultations on the programme of work. UN آخذ الكلمة للمرة الأولى خلال هذا العام، وذلك لأنك قلت إنك ستباشر رسمياً عملية مشاورات بشأن برنامج العمل.
    In response to those concerns, the co-sponsors of the draft resolution began a process of consultations, which led to the revised version now before the Assembly. UN وردا على تلك الشواغل بدأ مقدمو مشروع القرار عملية مشاورات أسفرت عن النص المنقح المعروض على الجمعيـــة اﻵن.
    Interesting suggestions have been put forward by several countries. The logical next step would be to start a process of consultations to arrive at a suitable and fair formula that commands universal support. UN وقد تقدمت عدة بلدان باقتراحات هامة، والخطوة المنطقية المقبلة تتمثل في بدء عملية مشاورات للتوصل إلى صيغة ملائمة ومنصفة تحظى بالدعم العالمي.
    The report was also prepared through a process of consultation and participation with non-governmental organizations. UN وأضافت أيضا أن التقرير قد أعد من خلال عملية مشاورات مع المنظمات غير الحكومية وبمشاركة من هذه المنظمات.
    In this connection, the UNCTAD member States were duty-bound to embark upon a process of consultation and consensus-building. UN وإن من واجب الدول الأعضاء في الأونكتاد، بهذا الصدد، هو الشروع في عملية مشاورات والتوصُّل إلى توافق في الآراء.
    There is also agreement to raise the need for the definition of areas on which to focus the resources of the fifth regional cycle to emerge from a process of consultation and discussion among the recipient countries themselves; UN وتؤكد أيضا أهمية أن تحدد مجالات استقطاب موارد الدورة الاقليمية الخامسة انطلاقا من عملية مشاورات ومداولات تقوم بها البلدان المتلقية ذاتها؛
    In addition there has been a wide consultative process and the Bill has drawn widely on international best practice. UN إلى جانب ذلك، كانت هناك عملية مشاورات واسعة النطاق، ثم إن مشروع القانون استند كثيرا إلى أفضل الممارسات الدولية.
    The Committee also requests that the Government engage in a broad consultative process with women's non-governmental organizations, including those that represent foreign women, when preparing its next report. UN وتطلب اللجنة أيضا أن تنخرط الحكومة في عملية مشاورات واسعة مع منظمات المرأة غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات التي تمثل المرأة الأجنبية، لدى إعداد تقريرها القادم.
    The Forum accepts the invitation to contribute to this process in order to put in place a balanced and transparent consultations process to shape this advisory council. UN ويقبل المنتدى الدعوة إلى المساهمة في هذه العملية لكي تكون هناك عملية مشاورات متوازنة وشفافة بهدف تشكيل هذا المجلس الاستشاري.
    The document was formulated following a lengthy and extensive process of consultation with all of the relevant stakeholders. UN وتمت صياغة الوثيقة بعد عملية مشاورات مطولة وواسعة مع جميع أصحاب الشأن.
    They are based on an inclusive process of consultations that occurred during 2009-2010. UN وتستند هذه الخطوط التوجيهية إلى عملية مشاورات شاملة أُجريت في الفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more