the constitution-making process in Kenya between 2000 and 2005 is a good example demonstrating the relevance of the principles above. | UN | وفي عملية وضع الدستور في كينيا، ما بين عامي 2000 و2005، مثال جيد على أهمية المبادئ المذكورة أعلاه. |
The Inter-Ministerial Committee has been tasked with supporting the constitution-making process. | UN | وقد كُلفت اللجنة المشتركة بين الوزارات بدعم عملية وضع الدستور. |
Pakistan noted that women's participation had been ensured throughout the constitution-making process and that 30 per cent of the seats in Parliament were reserved for women. | UN | وأشارت باكستان إلى ضمان مشاركة النساء في عملية وضع الدستور وإلى تخصيص 30 في المائة من المقاعد في البرلمان لهن. |
54. The Government of the State of Eritrea made deliberate efforts to ensure women's participation in every stage of the constitution making process. | UN | 54- وقد بذلت حكومة دولة إريتريا جهوداً مدروسة لضمان مشاركة المرأة في كل مرحلة من مراحل عملية وضع الدستور. |
I am encouraged that progress was made in the constitution-making process lately. | UN | وما يشجعني هو التقدم الملحوظ الذي أُحرز في عملية وضع الدستور في الآونة الأخيرة. |
UNAMI has developed a comprehensive support programme and is fully engaged with the members of the Constitution Drafting Committee of the Transitional National Assembly and other relevant actors to help make the constitution-making process succeed. | UN | وقد وضعت البعثة برنامجها شاملا لدعم العملية، وهي منخرطة على نحو كامل مع أعضاء لجنة صياغة الدستور المنبثقة عن الجمعية الوطنية الانتقالية، وجهات فاعلة أخرى، للمساعدة على إنجاح عملية وضع الدستور. |
UNOMB had been functioning as a facilitator in the constitution-making process as well as providing assistance in the process of island-wide reconciliation. | UN | وكانت البعثة تعمل أيضاً كميسر في عملية وضع الدستور فضلاً عن توفير المساعدة في عملية المصالحة على نطاق الجزيرة. |
The President, however, stated that the term of the Transitional Federal Government must also be extended to allow it to complete key transitional tasks, particularly the constitution-making process and stabilizing the security situation in the country. | UN | غير أن الرئيس ذكر أنه لا بد أيضا من تمديد فترة ولاية الحكومة الاتحادية الانتقالية لتمكينها من إنجاز المهام الانتقالية الرئيسية، لا سيما عملية وضع الدستور وإحلال الاستقرار في الوضع الأمني في البلد. |
The outcome of the constitution-making process must be a constitution that is supported by the Somali people, reflects their wishes and represents their views. | UN | ويجب أن تتمخض عملية وضع الدستور عن دستور يؤيده الصوماليون ويعبر عن تطلعاتهم ويعكس آراءهم. |
:: Provision of support for the design and implementation of the constitution-making process and expert advice on substantive issues relevant to constitutional formation, as requested by Libyan interlocutors | UN | :: تقديم الدعم من أجل تصميم وتنفيذ عملية وضع الدستور وإسداء مشورة الخبراء بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة بالتشكيل الدستوري، بناء على طلب المحاورين الليبيين |
The United Nations stands actively ready and committed to provide the support necessary for the success of the constitution-making process. | UN | والأمم المتحدة على استعداد والتزام فِعليَّين بتقديم الدعم اللازم لنجاح عملية وضع الدستور. |
In Tunisia, UN-Women engaged in the constitution-making process during the transition, which contributed to one of the most advanced constitutions in terms of women's rights in the region. | UN | وفي تونس، شاركت الهيئة في عملية وضع الدستور خلال الفترة الانتقالية، مما أسهم في وضع أحد أكثر الدساتير تقدما في المنطقة فيما يتعلق بحقوق المرأة. |
The Committee requested that the State party provide information on measures taken to improve the situation of the Limbuwan indigenous peoples and on the extent of their involvement in the constitution-making process. | UN | وطلبت اللجنة أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين أوضاع شعوب ليمبوان الأصلية وعن مدى مشاركتها في عملية وضع الدستور. |
In the final weeks of the transition, attention was focused on two fundamental tasks highlighted in my previous report: the finalization of the constitution-making process; and the establishment of the new Parliament. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة من الفترة الانتقالية، تم إيلاء الاهتمام للمهمتين الأساسيتين اللتين تم التوكيد عليهما في تقريري السابق، وهما: إنهاء عملية وضع الدستور وإنشاء برلمان جديد. |
18. In his concluding remarks, the Special Representative said that there was an intrinsic link between the constitution-making process and national dialogue and reconciliation. | UN | 18 - وقال الممثل الخاص، في ملاحظاته الختامية، إن هناك صلة وثيقة بين عملية وضع الدستور والحوار الوطني والمصالحة. |
Participants urged the Somali leadership to reach consensus and complete the critical transitional tasks, most notably the constitution-making process through a credible and inclusive consultation process. | UN | وحث المشاركون القيادة الصومالية على التوصل إلى توافق في الآراء وإنجاز المهام المؤقتة الحاسمة الأهمية ولا سيما عملية وضع الدستور عن طريق وضع أسس عملية تشاورية تحظى بالمصداقية وتكون غير إقصائية. |
The participants called for unity and cohesion among the transitional federal institutions, for broadening of the Transitional Federal Government political outreach and reconciliation and for completion of the transitional tasks, particularly the constitution-making process. | UN | ودعا المشاركون إلى الوحدة والتلاحم بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل توسيع نطاق التوعية والمصالحة السياسية للحكومة الاتحادية الانتقالية وإنجاز المهام الانتقالية، لا سيما عملية وضع الدستور. |
1994: " Gender Implication in the constitution making process a paper presented to women, youth workers and army delegates to the Constituent Assembly Kampala. | UN | " الآثار الجنسانية في عملية وضع الدستور " ورقة مقدمة إلى الجمعية التأسيسية في كمبالا بشأن المرأة والشباب والعمال والقوات المسلحة. |
the constitutional process (e.g. the holding of a Constitutional Loya Jirga) on the other hand, is still on track, including ISAF's role in support of security planning. | UN | ومن جهة أخرى، لا تزال عملية وضع الدستور (كدعوة برلمان دستوري إلى الانعقاد) تسير وفق الجدول المحدد، بما في ذلك دور القوة الدولية في دعم التخطيط الأمني. |
In his opinion, a new parliament could be elected only after the completion of a constitution-making process. | UN | وفي رأيه، فإنه لا يمكن انتخاب برلمان جديد إلا بعد الانتهاء من عملية وضع الدستور. |
(a) Significant progress by the Transitional Federal Government on the remaining transitional tasks, in particular the constitutionmaking process and the delivery of basic services to the population; | UN | (أ) تحقيق الحكومة الاتحادية الانتقالية تقدما كبيرا في إنجاز ما تبقى من مهام في المرحلة الانتقالية، وبخاصة عملية وضع الدستور وتقديم الخدمات الأساسية للسكان؛ |
Expressing its concern that the drafting process of the Constitution and the constitutional referendum did not meet the expectations that the political process would be free and fair, and reiterating its calls to the Government of Myanmar to ensure that the country's political processes are transparent, inclusive, free and fair, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عملية وضع الدستور والاستفتاء الدستوري لم يلبيا توقعات أن تكون العملية السياسية حرة وعادلة، ويؤكد من جديد مناشداته حكومة ميانمار لضمان أن تكون العمليات السياسية في البلد شفافة وشاملة وحرة وعادلة، |