"عملية ومفيدة" - Translation from Arabic to English

    • practical and useful
        
    • practical and beneficial
        
    • useful practical
        
    • viable and beneficial
        
    We therefore hope that discussions in our Working Group will produce substantial results soon in the form of practical and useful guidelines. UN لذلك نأمل أن تسفر المناقشات في فريقنا العامل عن نتائج كبيرة في القريب العاجل في شكل مبادئ توجيهية عملية ومفيدة.
    The UNEP toolkit is recognized as a practical and useful methodology for developing inventories. UN وثمة إقرار بأن مجموعة أدوات برنامج الأمم المتحدة للبيئة توفر منهجية عملية ومفيدة لتكوين قوائم الجرد.
    The Committee’s initiatives in that regard were practical and useful. UN وكانت مبادرات اللجنة في هذا الصدد عملية ومفيدة.
    The Republic of Korea stated that we required practical and beneficial outcomes. UN وأفادت جمهورية كوريا بأننا نحتاج إلى نتائج عملية ومفيدة.
    useful practical work has been done in Somaliland in the area of training the police and law enforcement agencies with respect to human rights. UN وفي أرض الصومال، تم الاضطلاع بأعمال عملية ومفيدة في مجال تدريب الشرطة ووكالات إنفاذ القوانين فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    The second objective is to show governments and international and domestic financial institutions that business models for pro-poor housing and urban development are indeed viable and beneficial to economic development. UN والهدف الثاني هو توعية الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والمحلية بأن النماذج التجارية للإسكان والتنمية الحضرية لصالح الفقراء نماذج عملية ومفيدة بالفعل لتحقيق التنمية الاقتصادية.
    Those guidelines provided a framework for focusing technical cooperation and global forum activities on producing practical and useful deliverables in areas where the Organization had a comparative advantage. UN فقد قدمت تلك المبادئ التوجيهية إطارا لتركيز التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي بشأن تقديم خدمات عملية ومفيدة في المجالات التي تتمتع فيها المنظمة بميزة نسبية.
    The UNEP toolkit is recognized as a practical and useful methodology for developing inventories. UN وثمة إقرار بأن مجموعة أدوات برنامج الأمم المتحدة للبيئة توفر منهجية عملية ومفيدة لتكوين قوائم الجرد.
    The Department is mandated to generate policy analysis that is practical and useful for the larger UN membership. UN فقد أُوكل إلى الإدارة إجراء تحليل للسياسات التي تكون عملية ومفيدة لنطاق واسع من أعضاء الأمم المتحدة.
    However, this area of work is often related to hard-to-reach children and clandestine violations, which can make it difficult to develop practical and useful indicators and data collection mechanisms. UN إلا أن مجال العمل هذا غالباً ما يتصل بالأطفال الذي يتعذر الوصول إليهم والانتهاكات السرية، وقد يتعذر بسبب ذلك وضع مؤشرات عملية ومفيدة وآليات لجمع البيانات.
    New partnerships with businesses, Governments and other stakeholders have proven to be practical and useful. UN 65 - وثبت أيضاً أن الشراكات الجديدة مع الأعمال والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين عملية ومفيدة.
    In particular, UNIDO should focus on producing practical and useful deliverables through its technical cooperation activities in areas where its comparative advantage could be most beneficial with a view to achieving tangible results. UN اذ ينبغي لليونيدو، على وجه الخصوص، أن تركز على انجاز نواتج عملية ومفيدة من خلال تلك الأنشطة في المجالات التي يمكن لمزيتها النسبية فيها أن تكون ذات منفعة قصوى، بغية تحقيق نتائج ملموسة.
    We have also found the proposals on sub-regional, regional and inter-regional exchanges and sharing of experiences in best practices to be practical and useful. UN ووجدنا أيضا أن المقترحات المتعلقة بتبادل الخبرات وتشاطرها على أفضل وجه على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية عملية ومفيدة.
    The Strategic Guidelines specifically provided for UNIDO to further focus its technical cooperation and global forum activities on producing practical and useful deliverables in areas where it has a comparative advantage. UN وقد أتاحت المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو خصوصا أن تزيد من تركيز أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التي تضطلع بها على انجاز نواتج عملية ومفيدة في المجالات التي لها فيها مزية نسبية.
    At the Chairman's initiative, it decided not only to register its position vis-à-vis the Monitoring Team's recommendations but also to explore and develop them in a manner that would serve as a practical and useful tool to States in their implementation efforts. UN وقررت اللجنة، بمبادرة من رئيسها، ألا تقتصر على تسجيل موقفها إزاء توصيات فريق الرصد، بل أيضا أن تمعن النظر فيها وتطورها بأسلوب من شأنه أن يكون بمثابة أداة عملية ومفيدة لكي تستخدمها الدول في الجهود التي تبذلها في التنفيذ.
    " The Permanent Representative of Japan to UNIDO stressed that reform was only a means of achieving the objectives of the Organization and the time had now come for UNIDO to concentrate on producing practical and useful deliverables through its technical cooperation activities. UN " شدد ممثل اليابان الدائم لدى اليونيدو على أن الإصلاح هو فقط وسيلة لتحقيق أهداف المنظمة، وأن الوقت قد حان الآن لتركز اليونيدو على تحقيق نواتج عملية ومفيدة من خلال أنشطتها للتعاون التقني.
    48. It was important to work towards a practical and useful outcome that would provide guidance at both the international and domestic levels. UN 48 - واستطرد أن من المهم العمل من أجل التوصل إلى نتائج عملية ومفيدة من شأنها أن توفر التوجيه على الصعيدين الدولي والمحلي.
    National experts using the UNEP toolkit said that it provided a practical and useful methodology for developing inventories. UN 24 - يقول الخبراء الوطنيون الذين استخدموا مجموعة الأدوات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إنها وفرت لهم منهجية عملية ومفيدة لوضع قوائم الجرد.
    National experts using the UNEP toolkit said that it provided a practical and useful methodology for developing inventories. UN 24 - يقول الخبراء الوطنيون الذين استخدموا مجموعة الأدوات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إنها وفرت لهم منهجية عملية ومفيدة لوضع قوائم الجرد.
    5. The full and formal participation of the Republic of China in Taiwan in the activities of international organizations would have practical and beneficial effects for the international community. UN ٥ - إن المشاركة الكاملة والرسمية لجمهورية الصين في تايوان في أنشطة المنظمات الدولية ستترتب عليها آثار عملية ومفيدة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    In February 1990, the State Council established a working committee on women and children and entrusted it with coordinating the work of government departments to protect the rights and interests of women and children and providing practical and beneficial services for them. UN في شباط/فبراير ١٩٩٠، شكلت، في إطار مجلس الدولة، لجنة العمل المعنية بالمرأة والطفل، وأنيطت بها مسؤولية تنسيق أعمال اﻹدارات الحكومية المتصلة بحماية حقوق ومصالح النساء واﻷطفال وتزويدهم بخدمات عملية ومفيدة.
    The Voluntary Guidelines provide useful practical guidance on how to integrate a human rights approach in the operational activities of States, United Nations bodies and civil society, within the framework of efforts to ensure national food security. UN وتقدم هذه المبادئ توجيهات عملية ومفيدة تتعلق بسبل إدماج نهج يراعي حقوق الإنسان في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الدول وهيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني في إطار الجهود الرامية إلى ضمان الأمن الغذائي الوطني.
    The second objective is to show Governments and international and domestic financial institutions that business models for pro-poor housing and urban development are indeed viable and beneficial to overall economic development. UN والهدف الثاني هو توعية الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والمحلية بأن النماذج التجارية للإسكان والتنمية الحضرية لصالح الفقراء نماذج عملية ومفيدة بالفعل لتحقيق التنمية الاقتصادية بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more