It was also requested to explain its process and criteria for prioritization. | UN | كما طُلب إلى المفوضية أن تشرح عمليتها ومعاييرها في ترتيب الأولويات. |
12. On 18 February 2013, the Vice-Chairperson participated in a discussion organized by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to inform its process of elaborating a general recommendation on access to justice. | UN | 12- وشاركت نائبة رئيسة الفريق العامل في 18 شباط/فبراير 2013 في مناقشة نظمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتوجيه عمليتها المتعلقة بوضع توصية عامة بشأن إتاحة اللجوء إلى العدالة. |
In 2009, UNHCR lost three colleagues in its operation in Pakistan. | UN | ففي عام 2009، فقدت المفوضية ثلاثة موظفين في عمليتها في باكستان. |
In the Kuito sector, UNITA initially occupied several areas, forcing FAA to stop its operation against Andulo. | UN | وفي قطاع كيتو، احتلت قوات يونيتا عدة مناطق في بادئ اﻷمر، وأجبرت القوات المسلحة اﻷنغولية على وقف عمليتها ضد أندولو. |
There's great plastic surgery now. Teresa had it after her cesarean. | Open Subtitles | العمليات التجميلة الآن ممتازة تيريزا قامت بها بعد عمليتها القيصرية |
38. At its second session, in June 2007, the Subcommittee invited Santiago Canton, Executive Secretary of the Inter-American Commission on Human Rights, to participate in its exercise on developing working methods. | UN | 38- ودعت اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية المعقودة في حزيران/يونيه 2007، سانتياغو كانتون، الأمين التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، إلى المشاركة في عمليتها المتعلقة بوضع أساليب للعمل. |
Whereas some countries recognize consultation as part of their process to develop a strategy, the majority of the submissions provide few specifics about this consultative process. | UN | وفي حين يسلم بعض البلدان بالمشاورات بوصفها جزءا من عمليتها لوضع استراتيجية تتضمن معظم الوثائق التي قدمت بيانات محددة قليلة عن العملية الاستشارية. |
I can give you details-- details that will cripple her operation. | Open Subtitles | يمكنني أن أعطيك تفاصيل... تفاصيل من شأنها أن تشل عمليتها |
In an effort to address the needs of the victims, Guatemala had incorporated a comprehensive programme of peace-building in its process of national reconciliation. | UN | ومضت تقول إن غواتيمالا في جهودها لمعالجة احتياجات الضحايا، أدرجت برنامجا شاملا لبناء السلام في عمليتها الرامية إلى تحقيق الوفاق الوطني. |
42. UNRWA informed the Board that it had completed its process of identifying properties that were in the name of the Agency. | UN | 42 - وأبلغت الوكالة المجلس أنها أنجزت عمليتها المتعلقة بتحديد الممتلكات المسجلة باسم الوكالة. |
Welcoming China's initiation of its process to become party to the ICCPR, it hoped the process would proceed expeditiously. | UN | وفي معرض الترحيب باستهلال الصين عمليتها التي تتوخى بها أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أعربت عن أملها في أن تنطلق العملية بسرعة. |
For its part, the Secretariat must continue its process of professionalization and universalization to better ensure its accountability and effectiveness. | UN | وعلى الأمانة العامة، بدورها، أن تواصل عمليتها في إضفاء الروح المهنية والطبيعة العالمية على نفسها حتى تكفل بصورة أفضل الخضوع للمساءلة والفعالية. |
342. The Committee recommends that the State party continue its process of institutional reform of the ICBF and fully adopt the rightsbased approach established in the Convention in order to perform its mandate in a more effective manner. | UN | 342- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف عمليتها للإصلاح المؤسسي للمعهد وأن تعتمد اعتماداً كاملاً النهج القائم على الحقوق والمكرس في الاتفاقية بغية أداء ولايتها أداء أكثر فعالية. |
The Secretariat has been further advised that the CIS peace-keeping force would undertake mine clearance and such engineering works as needed to facilitate its operation. | UN | كذلك أبلغت اﻷمانة العامة بأن قوة حفظ السلم ستقوم بإزالة اﻷلغام واﻷعمال الهندسية اللازمة لتسهيل عمليتها. |
Because Somalia is such a new experience for the United Nations, the outcome of its operation there is of crucial importance to the international community. | UN | وبما أن الصومال تجربة جديدة لﻷمم المتحدة، فإن نتيجة عمليتها هناك تكتسب أهمية حاسمة بالنسبة للمجتمع الدولي. |
Thus, UNFICYP became unique among United Nations peace-keeping operations in depending on voluntary contributions to meet the cost of its operation. | UN | ومن ثم، فإن هذه القوة أصبحت تنفرد وحدها من بين عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة باعتمادها على المساهمات الطوعية من أجل تغطية تكاليف عمليتها. |
You made this woman cook for you, right after she had a surgery? | Open Subtitles | جعلت هذة المرأة تطبخ لك بعد عمليتها مباشرة ؟ |
Hey, I know I'm an asshole but I wouldn't forget the date for her surgery. | Open Subtitles | انا اعرف انى احمق لكنى لن انسى موعد عمليتها |
If I'm imprisoned, Soo Jin can't get her surgery. | Open Subtitles | فأن علقت فى السجن لن تتمكن سو جين من اجراء عمليتها |
38. At its second session, in June 2007, the Subcommittee invited Santiago Canton, Executive Secretary of the Inter-American Commission on Human Rights, to participate in its exercise on developing working methods. | UN | 38 - ودعت اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية المعقودة في حزيران/يونيه 2007، سانتياغو كانتون، الأمين التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، إلى المشاركة في عمليتها المتعلقة بوضع أساليب للعمل. |
443. In the same vein, the Technical Secretariat of the Coordinating Council for the Implementation of the Criminal Justice System was set up, tasked with implementing the decisions of the Council, supporting the local and federal authorities in their process of implementing the new criminal justice system and channelling financial support and expert assistance to the federal entities. | UN | 443- وفي السياق نفسه، أنشئت الأمانة التقنية لمجلس تنسيق تنفيذ نظام العدالة الجنائية، وكُلفت بتنفيذ قرارات المجلس، ودعم السلطات المحلية والاتحادية في عمليتها لتنفيذ النظام الجديد للعدالة الجنائية، وتوجيه الدعم المالي ومساعدة الخبراء إلى الكيانات الاتحادية. |
I practically taught her how to walk again after her operation. | Open Subtitles | أنـا علمتهـا كيف تمشـي ثانيـة .بعد عمليتها الجراحيـة |
Her Government was continuing its own process of accountability, justice, reconciliation and nation-building, guided by the recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission. | UN | وأضافت قائلة إن حكومة بلدها تواصل عمليتها الخاصة المتعلقة بالمساءلة والعدالة والمصالحة وبناء الدولة، مسترشدة في ذلك بتوصيات اللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة. |
On 28 March, the Independent Election Commission's voter registration top-up exercise was concluded, with 3,746,755 new voter cards issued, of which 35 per cent to women. | UN | وفي 28 آذار/مارس، اختتمت اللجنة الانتخابية المستقلة عمليتها لاستكمال قوائم الناخبين بإصدار 755 746 3 من بطاقات الناخبين الجديدة، 35 في المائة منها للنساء. |
It was also stated that anti-suit injunctions were designed to protect the arbitral process and that it was legitimate for arbitral tribunals to seek to protect their own process. | UN | وذُكر أيضا أن الأوامر الزجرية ضد الدعاوى مصممة لحماية عملية التحكيم وأن سعي هيئات التحكيم لحماية عمليتها مشروع. |