"عمل آلماتي" - Translation from Arabic to English

    • Almaty Programme of Action
        
    • the Almaty Programme
        
    • Almaty Programmes of Action
        
    In that connection, the Rio Group welcomed the adoption of the outcome document of the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا الخصوص، ترحِّب مجموعة ريو باعتماد الوثيقة الختامية للاستعراض النصفي لبرنامج عمل آلماتي.
    The European Union welcomed the progress made in implementing the Almaty Programme of Action. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    His delegation also supported the proposal to hold a midterm review of the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وأعرب عن تأييد وفده الاقتراح الداعي إلى إجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    He therefore urged the General Assembly to monitor the implementation of the Almaty Programme of Action and supported the holding in 2008 of a midterm review of progress made. UN ولذلك فهو يحث الجمعية العامة على رصد تنفيذ برنامج عمل آلماتي ويؤيد إجراء استعراض منتصف المدة في عام 2008 للتقدم المحرز.
    It was therefore important to ensure that the Brussels and Almaty Programmes of Action were fully implemented and given special attention by the international community. UN ولهذا من الأهمية ضمان أن يتم بشكل كامل تنفيذ برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل آلماتي وإيلاء الاهتمام الخاص لهما من المجتمع الدولي.
    Implementation of the Almaty Programme of Action must therefore be based on the principles of consultation, mutual benefit and shared development. UN ولذلك يجب أن يقوم تنفيذ برنامج عمل آلماتي على مبادئ التشاور، والمنفعة المتبادلة، والمشاركة في التنمية.
    Contribution by the UNCTAD secretariat to the Mid-term Review of the Almaty Programme of Action UN مساهمة من أمانة الأونكتاد في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل آلماتي
    The Community called for more intensive efforts to implement the Almaty Programme of Action. UN ولذا فإن الجماعة تدعو إلي مزيد من تكثيف الجهود لتنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    It was pleased to note that practical steps had been taken in the five priority areas identified by the Almaty Programme of Action. UN وأعرب عن اغتباط الصين لما لاحظته من خطوات عملية اتخذت في المجالات الخمسة ذات الأولوية التي حددها برنامج عمل آلماتي.
    Particular attention should also be given to implementation of the Almaty Programme of Action. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    In that context, he stressed the need to make progress towards meeting the special needs of landlocked countries and called on interested parties to follow the recommendations of the Almaty Programme of Action. UN وشدد في هذا الصدد على الحاجة إلى إحراز تقدم في سبيل تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية ودعا الأطراف المعنية إلى اتباع التوصيات الواردة في برنامج عمل آلماتي.
    I congratulate the Secretary-General for having taken the initiative to convene, following the general debate, a high-level plenary meeting devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN وأهنئ الأمين العام على اتخاذه مبادرة عقد اجتماع رفيع المستوى، في أعقاب المناقشة العامة، يكرس لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل آلماتي.
    Mali will actively participate in that meeting and will work to ensure that leads to operational conclusions that can contribute to the comprehensive, rapid, and effective implementation of the Almaty Programme of Action. UN وستشارك مالي بفعالية في هذا الاجتماع، وستعمل على كفالة أن تؤدي إلى نتائج عملية يمكن أن تسهم في التنفيذ الشامل والسريع والفعال لبرنامج عمل آلماتي.
    These rely on the active participation of national and regional private and public entities to address transit transport collaborative solutions as a direct contribution to the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وتقوم هذه الترتيبات على المشاركة النشطة للكيانات الخاصة والعامة الوطنية والإقليمية في إيجاد حلول تعاونية للنقل العابر كمساهمة مباشرة في تنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    Also, he suggested that UNCTAD intensify its efforts to implement, jointly with the international community, the Almaty Programme of Action for landlocked and transit developing countries. UN واقترح أيضاً أن يعزِّز الأونكتاد جهوده الموجّهة إلى تنفيذ برنامج عمل آلماتي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، وذلك بالاشتراك مع المجتمع الدولي.
    Furthermore, UNCTAD had been requested to support the 2008 mid-term review of the Almaty Programme of Action for Landlocked and Transit Developing Countries. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى الأونكتاد أن يدعم استعراض منتصف المدة في عام 2008 لبرنامج عمل آلماتي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Also, he suggested that UNCTAD intensify its efforts to implement, jointly with the international community, the Almaty Programme of Action for landlocked and transit developing countries. UN واقترح أيضاً أن يعزِّز الأونكتاد جهوده الموجّهة إلى تنفيذ برنامج عمل آلماتي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، وذلك بالاشتراك مع المجتمع الدولي.
    The international community, including the transit developing countries, must also help landlocked developing countries to overcome their geographical handicap by implementing the Almaty Programme of Action. UN ويجب أيضاً على المجتمع الدولي، بما في ذلك بلدان العبور النامية، أن تساعد أيضاً البلدان غير الساحلية النامية في التغلب على عوائقها الجغرافية من خلال تنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    Those challenges affected not only their economic growth but also their ability to implement the Almaty Programme of Action and achieve the MDGs. UN وهذه التحديات تؤثر ليس فقط على نموها الاقتصادي بل تؤثر أيضاً على قدرتها على تنفيذ برنامج عمل آلماتي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Group of 77 and China called on development partners to fulfil their commitments under the Brussels and Almaty Programmes of Action in order to ensure that their objectives, goals and targets could be achieved in a timely and expeditious manner. UN ولذا تدعو مجموعة الـ 77 والصين الشركاء في التنمية إلى الوفاء بالتزاماتهم بموجب برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل آلماتي كي يتسنى تحقيق الأغراض والمقاصد والغايات بطريقة سريعة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more