"عمل إقليمي" - Translation from Arabic to English

    • a regional action
        
    • the regional action
        
    • of the regional
        
    • a regional framework
        
    • a RAP
        
    • a regional working
        
    In the case of ESCAP, a major outcome of that effort was the commitment by the Commission to implement a regional action framework for addressing the food, fuel and financial crises. UN وفي حالة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، كانت إحدى النتائج الرئيسية لذلك الجهد تتمثل في التزام اللجنة بتنفيذ إطار عمل إقليمي للتصدي لأزمتي الغذاء والوقود والأزمة المالية.
    A major outcome was the commitment by the Commission to implement a regional action framework for addressing the food, fuel and financial crises. UN وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية في التزام اللجنة بتـنفيذ إطار عمل إقليمي لمعالجة أزمتي الغذاء والوقود والأزمة المالية.
    (viii) a regional action programme to combat desertification and mitigate impacts of drought is being developed through six thematic programme networks under the auspices of a regional coordination unit hosted by AfDB; UN ' 8` يجري إقامة برنامج عمل إقليمي لمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف من خلال ست من شبكات البرامج المواضيعية برعاية وحدة التنسيق الإقليمية التي استضافها مصرف التنمية الأفريقي؛
    - Support, through the services of consultants, for the formulation of the regional action programme for Africa; UN - تقديم الدعم، من خلال خدمات المشورة، لصياغة برنامج عمل إقليمي ﻷفريقيا؛
    19.105 Activities relating to information systems within a regional framework will focus on maintaining, updating and expanding existing data banks as well as creating new ones and providing users with greater access to them. UN ٩١-٥٠١ سوف تركز اﻷنشطة المتصلة بنظم المعلومات ضمن إطار عمل إقليمي على مواصلة وتحديث وتوسيع بنوك البيانات الحالية إضافة إلى إنشاء بنوك بيانات جديدة وتوفير فرص أكبر للمستخدمين في الوصول إليها.
    In their Ouagadougou Declaration, the Ministers exhorted the international community to assist in the process of elaborating a regional action programme for Africa. UN فقد أهاب الوزراء في إعلان أوغادوغو بالمجتمع الدولي أن يساعد في عملية وضع برنامج عمل إقليمي ﻷفريقيا.
    The TPNs have been established through regional endorsement directly or indirectly relating to a regional action programme. UN وأنشئت هذه الشبكات بموافقة إقليمية، بالارتباط المباشر أو غير المباشر، ببرنامج عمل إقليمي.
    It considered and endorsed a regional action programme for the second quinquennium of the Decade. UN وبحث وأيد برنامج عمل إقليمي لفترة السنوات الخمس الثانية من هذا العقد.
    Work is now going on to draft a regional action programme for Latin America and the Caribbean to support the national action programmes and facilitate coordination on science and technology. UN ويجري العمل حاليا لوضع مشروع برنامج عمل إقليمي ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من أجل دعم برامج العمل الوطنية وتيسير التنسيق في مجال العلم والتكنولوجيا.
    The African Ministers of Environment have launched the Regional Coordination Unit, in cooperation with the African Development Bank, with a view to preparing a regional action programme and coordinating the work done by African subregional organizations. UN فقد أنشأ وزراء البيئة اﻷفارقة وحدة التنسيق اﻹقليمي، بالتعاون مع مصرف التنمية اﻷفريقي، بغية إعداد برنامج عمل إقليمي وتنسيق اﻷعمال التي تضطلع بها المنظمات اﻷفريقية دون اﻹقليمية.
    (b) Support the formulation process of a regional action programme for Latin America and the Caribbean ($49,000). UN )ب( دعم عملية تصميم برنامج عمل إقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )٠٠٠ ٩٤ دولار(.
    1. Affected country Parties in Asia have, in accordance with the regional implementation annex, engaged in the formulation and implementation of subregional action programmes (SRAPs) and a regional action programme (RAP). UN 1- لقد شرعت البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا، وفقاً لما جاء في المرفق المتعلق بالتنفيذ الإقليمي، في وضع وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية وبرنامج عمل إقليمي.
    The major outcomes of the conference were a ministerial declaration on environmentally sound and sustainable development, and a regional action programme for the period 1996-2000. UN وتمثلت النتائج الرئيسية للمؤتمر في إعلان وزاري بشأن التنمية المستدامة السليمة بيئيا وبرنامج عمل إقليمي للفترة ٦٩٩١ - ٠٠٠٢.
    26. In Africa, the secretariat continued to follow the process recommended by the pan-African conference on the implementation of the UNCCD (Ouagadougou, 1997) to promote the elaboration of a regional action programme (RAP). UN 26- ظلت الأمانة تتبع، في أفريقيا، العملية التي أوصى بها مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (واغادوغو، 1997) التي تهدف إلى تشجيع إعداد برنامج عمل إقليمي.
    12. In 1998 and 1999 Finland contributed, through the UNCCD secretariat, a total of US$ 127,400 to the preparatory process for a regional action programme for Africa. UN 12- وفي عامي 1998 و1999 قدمت فنلندا، مـن خلال أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ما مجموعه 400 127 دولار من دولارات الولايات المتحدة، إلى عملية إعداد برنامج عمل إقليمي لأفريقيا.
    In southern Africa, the Institute for Security Studies and SafeWorld held in May 1998 a conference on developing controls on arms and illicit trafficking which adopted a regional action programme on small arms and light weapons and illicit arms trafficking. UN وفي الجنوب اﻷفريقي، عقد معهد الدراسات اﻷمنية والعالم اﻵمن، في أيار/ مايو ١٩٩٨، مؤتمرا عن وضع ضوابط على اﻷسلحة والاتجار غير المشروع بها، واعتمد برنامج عمل إقليمي عن اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها.
    The Conference, held at Bangkok in November 1995, adopted a regional action Programme for Environmentally Sound and Sustainable Development, 1996-2000. UN واعتمد المؤتمر، الذي عُقد في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، برنامج عمل إقليمي للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠.
    1. Support, through the services of a consultant, of the formulation of the regional action Programme (RAP) for Africa ($27,100); UN ١- تقديم دعم لوضع برنامج عمل إقليمي ﻷفريقيا عن طريق خدمات خبير استشاري )٠٠١ ٧٢ دولار(؛
    62. In some cases, reference to past experience provided a basis for the formulation of national and subregional action programmes and the regional action programme, which are basically founded on specific desertification control activities. UN 62- وكان الاستناد إلى الخبرة الماضية في بعض الحالات أساسا لوضع برامج عمل وطنية ودون إقليمية وبرنامج عمل إقليمي يقوم أساسا على إجراءات ملموسة لمكافحة التصحر.
    The network supports collaboration among member States, multilateral and regional organizations in risk-reduction programmes, projects and strategies in the hemisphere, including the development of the regional platform to support implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وتدعم الشبكة التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية في البرامج والمشاريع والاستراتيجيات التي تهدف إلى الحد من الأخطار في نصف الكرة الأرضية، بما في ذلك وضع منهاج عمل إقليمي لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    19.105 Activities relating to information systems within a regional framework will focus on maintaining, updating and expanding existing data banks as well as creating new ones and providing users with greater access to them. UN ٩١-٥٠١ سوف تركز اﻷنشطة المتصلة بنظم المعلومات ضمن إطار عمل إقليمي على مواصلة وتحديث وتوسيع بنوك البيانات الحالية إضافة إلى إنشاء بنوك بيانات جديدة وتوفير فرص أكبر للمستخدمين في الوصول إليها.
    With regard to Annex V countries, the preparation of a RAP is expected to be launched in 2003. UN وبالنسبة للبلدان المُدرجة في المُرفق الخامس، يُنتظَرُ أن يبدأ إعداد برنامج عمل إقليمي في 2003.
    The draft plan for phase 3 of the Aral Sea Basin Programme was developed, and a regional working group of senior officials was established for cooperation on water quality in Central Asia. UN وأعد مشروع خطة المرحلة الثالثة لبرنامج حوض بحر الآرال وأنشئ فريق عمل إقليمي مؤلف من مسؤولين كبار للتعاون بشأن نوعية المياه في وسط آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more