Both meetings noted increased and high-level participation of United Nations system agencies in the work of the Mechanism. | UN | وقد لوحظ في كلا الاجتماعين زيادة مشاركة وكالات منظومة الأمم المتحدة في عمل الآلية وارتفاع مستوى هذه المشاركة. |
Unfortunately, there is a clear attempt by the occupation forces and the proxy authorities from Tskhinvali to stall the work of the Mechanism. | UN | والمؤسف أن هناك محاولة بيِّنة من جانب القوات المحتلة والسلطات العميلة لها في تسخينفالي لتعطيل عمل الآلية. |
It is trusted that the suggestions made would contribute to the work of the Mechanism in particular and of the Security Council in general. | UN | ويؤمل أن تسهم الاقتراحات المقدمة في عمل الآلية بصفة خاصة وعمل مجلس الأمن بصفة عامة. |
(b) Requested the Secretary-General and OHCHR to provide the Special Rapporteur with all the assistance and adequate staffing necessary to carry out his or her mandate effectively, and to ensure that the mechanism works in close cooperation with the Emergency Relief Coordinator, with the continued support of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | (ب) طلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يوفِّرا للمقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة وموظفين لتنفيذ ولايته على نحو فعال وأن يكفلا عمل الآلية بالتعاون الوثيق مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وبدعم مستمر من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Interactions with the African Peer Review Mechanism Unit of the Commission, including on the need to review the functioning of the Mechanism through the prism of the right to development, was initiated in 2012. | UN | وقد استهلت في عام 2012 علاقات تفاعل مع وحدة آلية استعراض النظراء الأفريقية التابعة للجنة، بما في ذلك ضرورة استعراض سير عمل الآلية من خلال منظور الحق في التنمية. |
Technology mechanism work programme 2011 fully operational; relationship of the Technology Executive Committee with Climate Technology Centre and Network; governance and structure; linkages with the Technology and financial mechanism. | UN | برنامج عمل الآلية التكنولوجية 2011 يعمل بالكامل؛ وعلاقة اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بمركز وشبكة تكنولوجيات المناخ؛ والإدارة والهيكل التنظيمي؛ والروابط مع الآلية التكنولوجية والمالية. |
Section 1 sets out a number of basic principles, which should inform all aspects of the work of an NPM. | UN | ويحدد القسم الأول عدداً من `المبادئ الأساسية` التي ينبغي أن توجه جميع جوانب عمل الآلية الوقائية الوطنية. |
45. The Global Mechanism's work in Mexico in the harmonization of public policies has directly resulted in the elaboration and approval by the government of a federal law on sustainable rural development. | UN | 45- نجم مباشرة عن عمل الآلية العالمية في المكسيك في مجال مواءمة السياسات العامة سَن الحكومة وإقرارها قانوناً اتحادياً بشأن التنمية الريفية المستدامة. |
The use of these electronic facilities for the provision of information and the day-to-day operation of the CDM is essential to the smooth and cost-effective functioning of the CDM. | UN | ويعتبر استخدام هذه المرافق الإلكترونية لأغراض توفير المعلومات والتشغيل اليومي لآلية التنمية النظيفة أمراً أساسياً بالنسبة لسير عمل الآلية بسلاسة وفعالية من حيث التكلفة. |
Transparency in the work of the Mechanism was emphasized. | UN | وشُدِّد على أهمية الشفافية في عمل الآلية. |
He noted the valuable contributions of the participants of the sixth session to the work of the Mechanism. | UN | وأشار إلى الإسهامات القيمة التي قدمها المشاركون في الدورة السادسة في عمل الآلية. |
At its fourth session, the Conference had been able to consider for the first time the work of the Mechanism. | UN | وقد استطاع المؤتمر، في دورته الرابعة، النظر للمرة الأولى في عمل الآلية. |
A strong sense of ownership of the Convention had also been forged through the collaborative effort undertaken in the work of the Mechanism. | UN | وقد نشأ شعور قوي بامتلاك زمام الاتفاقية من خلال الجهد التعاوني المضطلع به في عمل الآلية. |
Some speakers highlighted the role of civil society in the work of the Mechanism. | UN | وأبرز بعض المتكلّمين دور المجتمع المدني في عمل الآلية. |
The Secretary of the Conference provided an update on process issues related to the first year of the work of the Mechanism. | UN | وقدَّم أمين مؤتمر الدول الأطراف آخر المعلومات بشأن المسائل الإجرائية المتعلقة بالسنة الأولى من عمل الآلية. |
In addition, indigenous peoples and States are more likely to take the work of the Mechanism seriously if they have had an equal role in its development, as occurred with the Declaration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من الأرجح أن تأخذ الشعوب الأصلية والدول عمل الآلية بجدية متى كان لكل منهما دور متكافئ في إنشائها، على غرار ما حدث عند وضع الإعلان. |
It also adopted its resolution 1/1, on resource requirements for the functioning of the Mechanism for the biennium 2012-2013. | UN | كما أنه اعتمد قراره 1/1 بشأن الموارد اللازمة لسير عمل الآلية في فترة السنتين 2012-2013. |
(d) Selection of members should be based on stated criteria relating to the experience and expertise required to carry out national preventive mechanism work effectively and impartially; | UN | (د) ينبغي أن يستند اختيار الأعضاء على المعايير المعلنة المتصلة بالتجارب والخبرات المطلوبة لتنفيذ عمل الآلية الوقائية الوطنية بفعالية ونزاهة؛ |
Section I sets out a number of `Basic principles' which should inform all aspects of the work of an NPM. | UN | ويحدد القسم الأول عدداً من `المبادئ الأساسية` التي ينبغي أن توجه جميع جوانب عمل الآلية الوقائية الوطنية. |
25. The Chairperson-Rapporteur highlighted that the Declaration provides the foundational framework for the attainment of the human rights of indigenous peoples and informs every aspect of the Mechanism's work. | UN | 25- وسلط الرئيس - المقرر الضوء على أن الإعلان يقدم الإطار التأسيسي لتمتع الشعوب الأصلية بحقوق الإنسان ويوجه كل جانب من جوانب عمل الآلية. |
To introduce a process to ensure that lessons learned in the operation of the CDM, including common problems identified in the course of reviews, are fed into the ongoing development of guidance; | UN | (ج) استحداث عملية تهدف إلى ضمان إدماج الدروس المستفادة في مجال عمل الآلية في عملية التطوير المستمر للتوجيهات المقدمة، بما في ذلك المشاكل المشتركة التي تحدَّد أثناء عمليات الاستعراض. |
This is intended to ensure a proper and smooth handover to the Residual Mechanism and to reduce the volume of work of the Residual Mechanism. | UN | والهدف من ذلك هو كفالة تسليم القضايا بشكل صحيح وسلس لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمة، وتخفيض حجم عمل الآلية. |
He distributed the mechanism's plan of action for its new six-month mandate to the members. | UN | ووزع على الأعضاء خطة عمل الآلية التي تغطي ولايتها لفترة الستة أشهر المقبلة. |