"عمل الأطفال من" - Translation from Arabic to English

    • of child labour
        
    • child labour from
        
    • child labour with
        
    Seminars, posters and the press are used to draw attention to the prohibition of child labour UN نشر التوعية حول حظر عمل الأطفال من خلال الندوات والملصقات والصحافة.
    This event involved a meeting attended by 60 working children, at which all aspects of the problem of child labour were discussed. UN النشاط عبارة عن لقاء ضم 60 طفل عامل تم خلاله مناقشة مشكلة عمل الأطفال من كافة جوانبها.
    It also requested the Government to provide that information and any additional available information on the nature, extent and trends of the worst forms of child labour and the number of children protected by the measures giving effect to Convention No. 182. UN كما طلبت من الحكومة توفير تلك المعلومات وأية معلومات إضافية متاحة عما تتسم به أسوأ أشكال عمل الأطفال من طابع ومدى واتجاهات، وعدد الأطفال المشمولين بحماية التدابير المنفِّذة للاتفاقية رقم 182.
    This prevents the use of child labour from the points of view of labour administration, business administration and any employing entity, and sets out the standards for the fines to be levied on any individual or work unit that uses child labour or employs minors. UN وهذا يحول دون استخدام عمل الأطفال من وجهة نظر الإدارة، وإدارة الأعمال التجارية، وأي كيان مستخدِم، ويضع المعايير بشأن الغرامات التي تُفرَض على أي فرد أو وحدة عمل تلجأ إلى عمل الأطفال أو تستخدم القصر.
    The ILO Committee of Experts urged Kenya to strengthen its efforts to combat child labour with a view to eliminating it progressively within a defined time frame. UN وحثت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية كينيا على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال من أجل القضاء عليه تدريجياً خلال إطار زمني محدد(68).
    86. The Government is implementing National Child Labour Project (NCLP) for the rehabilitation of child labour. UN 86 - وتعكف الحكومة على تنفيذ المشروع الوطني للقضاء على عمل الأطفال من أجل إعادة تأهيل الأطفال العمال.
    - A nationwide quantitative study of child labour to determine its exact pattern and the priorities UN - إجراء دراسة كمية على الصعيد الوطني عن ظاهرة عمل الأطفال من أجل تبيان مدى انتشارها بدقة وتحديد الأولويات.
    85. Article 7 of the Worst Forms of child labour Convention requires signatories to the Convention: UN 85- تقتضي المادة 7 من الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال من الموقعين عليها:
    It was also indicated that the prohibition of child labour was an area in which human rights law and international humanitarian law were complementary and mutually reinforcing. UN وأُشير كذلك إلى أن حظر عمل الأطفال من المجالات التي يكمّل فيها قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ويعزز أحدهما الآخر.
    Much of the knowledge about what fighting child labour entails has been accumulated through the ILO's International Programme on the Elimination of child labour (IPEC), which was created in 1992 with support from various member States and currently operates in 88 countries. UN وقد تراكم معظم المعارف عما تستتبعه مكافحة عمل الأطفال من خلال البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي وضعته منظمة العمل الدولية في عام 1992 بدعم من مختلف الدول الأعضاء ويُنفذ حاليا في 88 بلدا.
    The project also aims to ensure that the national context is brought more closely into line with the national strategy, and to take direct action to limit the adverse effects of the worst forms of child labour. UN كما يهدف المشروع إلى جعل الإطار الوطني أكثر ملاءمة في ظل الاستراتيجية الوطنية وكذلك الحد من النتائج السلبية لأسوأ أشكال عمل الأطفال من خلال النشاطات المباشرة.
    Objective IV: To take 3,400 children out of situations where they are being exploited in the worst forms of child labour and prevent another 3,500 children from falling into such situations, by exemplary direct action (this objective to be attained by the end of the project). UN الهدف الرابع: انتشال 400 3 طفل/طفلة ووقاية 500 3 طفل/طفلة من الأوضاع الاستغلالية لأسوأ أشكال عمل الأطفال من خلال النشاطات المباشرة النموذجية، وذلك مع نهاية المشروع. أما المخرجات المتوقعة:
    3. The elimination of child labour was being pursued through creation of viable opportunities, rehabilitation and skill development and by providing parents with access to microcredit to reduce dependency on their children. UN 3 - وتواصلت جهود القضاء على عمل الأطفال من خلال خلق فرص مجدية، وإعادة التأهيل وتنمية المهارات، وتزويد الآباء بسُبل الحصول على الائتمانات البالغة الصِغَر للحد من الاعتماد على أطفالهم.
    79. The aim of IPEC technical cooperation activities is to work towards the progressive elimination of child labour by strengthening national capacities to address child labour problems, and by creating a worldwide movement to combat it. UN 79- والهدف من أنشطة التعاون التقني للبرنامج الدولي هو العمل من أجل القضاء تدريجياً على عمل الأطفال من خلال تقوية القدرات الوطنية لمعالجة مشاكل عمل الأطفال وإنشاء حركة عالمية لمكافحته.
    132. An estimated 57 Governments in programme countries are now monitoring the worst forms of child labour through regular data gathering activities, compared with 47 in 2002. UN 132- وتقوم الآن حكومات في بلدان البرامج عددها التقديري 57 حكومة برصد أسوأ أشكال عمل الأطفال من خلال أنشطة منتظمة لجميع البيانات، مقارنة بحكومات عددها 47 حكومة في عام 2002.
    16. As regards employment options, IPEC has made a contribution with its demonstration schemes to the design of the Guatemalan Government's poverty alleviation policy, making the eradication of child labour through the creation of employment opportunities for parents so as to get children out of the workplace a strategic focus. UN 16- وفيما يتعلق بخيارات العمل، أسهم البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال بمخططاته الإرشادية في رسم سياسة الحد من وطأة الفقر التي تنتهجها الحكومة الغواتيمالية، مما جعل القضاء على عمل الأطفال من خلال إيجاد فرص العمل للآباء كي يتمكنوا من إخراج أطفالهم من مواقع العمل محلّ تركيز استراتيجي.
    The Dutch action programme unlike that of many other countries is therefore not so much directed at eliminating the worst forms of child labour through regulatory measures, but rather focuses on preventing children getting involved in child labour and on enforcing the existing legislation, which provides for the prohibition of the worst forms of child labour. UN الهولندي - على خلاف برامج عمل العديد من البلدان الأخرى - لا يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال من خلال تدابير لوائحية وإنما يركز على منع الأطفال من التورط في عمل الأطفال وعلى تعزيز التشريع القائم، الذي ينص على حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    In Malawi, where 53 per cent of the population lives below the poverty line, cash transfer programmes have reduced child labour from 53 per cent to 18 per cent. UN وفي ملاوي، حيث يعيش 53 في المائة من السكان دون خط الفقر، حدّت برامج التحويل النقدي من عمل الأطفال من 53 في المائة إلى 18 في المائة.
    However, believing that child labour could not be eliminated by legislation alone, it was also implementing a National Child Labour Project Scheme, the largest such programme worldwide, to withdraw child labour from economic activities. UN ومع ذلك فإن الحكومة، وهي ترى أن تشغيل الأطفال لا يمكن القضاء عليه بالتشريعات وحدها، تنفِّذ نظاماً وطنياً لمشاريع تشغيل الأطفال، وهو أكبر برنامج من هذا النوع على نطاق العالم وذلك لسحب عمل الأطفال من الأنشطة الاقتصادية.
    As Governor Buarque stated: " With only 5 per cent of the money the world spent on weaponry during 1998, which totalled US$ 745 billion, a Bolsa Escola stipend could be provided for all mothers of the world's 250 million working children, eradicating child labour from the face of the earth " . UN وكما ذكر الحاكم بواركي " بنسبة 5 في المائة فقط من الأموال التي أنفقها العالم على الأسلحة خلال 1998، وهو ما بلغ مجموعه 745 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، يمكن توفير رواتب بولسا إسكولا لجميع أمهات ال250 مليون طفل العاملين في العالم، والقضاء على عمل الأطفال من على ظهر البسيطة " .
    44. Mali stepped up the fight against child labour with the establishment of a national unit for combating child labour by Government Order No.10-036/P-RM of 5 August 2010 and a national coordinating committee for the fight against trafficking in human beings and similar practices by Decree No. 036 PR-RM of 3 February 2011. UN 44- ودعّمت مالي مكافحة عمل الأطفال من خلال إنشاء الخلية الوطنية لمكافحة عمل الأطفال بموجب الأمر رقم 10-036/P-RM المؤرخ 5 آب/أغسطس 2010، واللجنة الوطنية لتنسيق مكافحة الاتجار بالبشر والممارسات المماثلة بموجب المرسوم رقم 036/PR-RM المؤرخ 3 شباط/فبراير 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more