"عمل الأفرقة العاملة" - Translation from Arabic to English

    • the work of the working groups
        
    • of working groups
        
    The ITL administrator continued to convene the RSA Forum to guide the work of the working groups. UN وواصل مدير سجل المعاملات الدولي عقد محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بهدف توجيه عمل الأفرقة العاملة.
    The ITL administrator continued to convene the RSA Forum to guide the work of the working groups. UN وواصل مدير سجل المعاملات الدولي عقد محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بهدف توجيه عمل الأفرقة العاملة.
    This could be made possible only if the work of the working groups were further enhanced by rendering their recommendations more pertinent to the work of the Security Council. UN ولن يتأتى ذلك إلا بزيادة تعزيز عمل الأفرقة العاملة من خلال جعل توصياتها أوثق صلة بعمل مجلس الأمن.
    An implementation task force was established, working groups were established and a management committee was formed to oversee the work of the working groups. UN وأُنشئت فرقة عمل معنية بالتنفيذ وأفرقة عاملة وشُكلت لجنة إدارية للإشراف على عمل الأفرقة العاملة.
    As one of the most popular ways of civil society participation, they are involved in the process of elaborating policy papers and policy determining, participate in the work of working groups to do research in this regard and give their opinions. UN وبوصفها واحدة من أكثر طرق مشاركة المجتمع المدني شيوعا، فإنها تنهمك في عملية إعداد ورقات السياسة العامة وتحديد السياسات، وتشترك في عمل الأفرقة العاملة لإجراء بحوث في هذا الصدد وتقديم آرائها.
    Day 7: Plenary: The facilitators would provide to the plenary status reports on the work of the working groups. UN اليوم السابع: جلسة عامة: يقدم الميسرون تقارير حالة إلى الجلسة العامة حول عمل الأفرقة العاملة.
    The ITL administrator continued to convene the RSA Forum to guide the work of the working groups. UN وواصل مدير سجل المعاملات الدولي عقد محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بهدف توجيه عمل الأفرقة العاملة.
    Paragraph 84 of the annex of the resolution provides that the Council will decide at its sixth session on the most appropriate mechanisms to continue the work of the working groups on Indigenous Populations; on Contemporary Forms of Slavery; on Minorities; as well as the Social Forum. UN وتنص الفقرة 84 من مرفق القرار على أن يبت المجلس، في دورته السادسة، في أنسب الآليات لمواصلة عمل الأفرقة العاملة المعنية بالسكان الأصليين؛ وأشكال الرق المعاصرة؛ والأقليات؛ والمنتدى الاجتماعي.
    So again, we should like to confirm our understanding that observer States, by virtue of having been accepted as observers at the regular sessions of the Conference, will also, ipso facto, be allowed to participate in the work of the working groups and of the special coordinators. UN وعلى ذلك فإننا نريد أن نؤكد فهمنا بأن الدول المراقبة، بحكم أنه تم قبولها بصفتها دولاً مراقبة في الدورات العادية للمؤتمر، سيسمح لها بحكم الواقع، بالمشاركة في عمل الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين.
    33. The secretariat facilitated the work of the working groups by arranging meeting facilities and related travel, facilitating communication and information flow, and providing and compiling information and submissions. UN 33- ويسّرت الأمانة عمل الأفرقة العاملة بترتيب مرافق الاجتماع وما يتصل بذلك من ترتيبات السفر، وتيسير الاتصالات وتدفق المعلومات، وتوفير وجمع المعلومات والعروض.
    In taking full responsibility for the conduct of future negotiations, the leaders have also agreed to meet three months from now to review the work of the working groups and technical committees, and using their results, to start full-fledged negotiations under the auspices of the Secretary-General of the United Nations. UN واتفق الزعيمان أيضا، وقد أخذا على عاتقهما كامل المسؤولية في إجراء المفاوضات المستقبلية، على أن يلتقيا بعد ثلاثة أشهر لاستعراض عمل الأفرقة العاملة واللجان التقنية، وأن يباشرا، بالاستعانة بما تتوصل إليه من نتائج، مفاوضات شاملة برعاية الأمين العام للأمم المتحدة.
    Russia intends to undertake considerable efforts to fine-tune and further improve the work of the working groups and committees of the Kimberley Process, its monitoring and review missions and its analytical and information mechanisms, including the development of relations with civil society. UN وتنوي روسيا بذل جهود كبيرة جداً لضبط عمل الأفرقة العاملة واللجان التابعة لعملية كيمبرلي وبعثاتها المعنية بالرصد والاستعراض وآليات التحليل والإعلام التابعة لها وزيادة تحسين ذلك العمل, بما في ذلك إقامة وتطوير العلاقات بالمجتمع المدني.
    84. The Council will decide at its sixth session (first session of its second cycle) on the most appropriate mechanisms to continue the work of the working groups on Indigenous Populations; Contemporary Forms of Slavery; Minorities; and the Social Forum. UN 84- سَيَبُتُّ المجلس، في دورته السادسة (الدورة الأولى من جولته الثانية) في أنسب الآليات لمواصلة عمل الأفرقة العاملة المعنية بالسكان الأصليين؛ وأشكال الرق المعاصرة؛ والأقليات؛ والمنتدى الاجتماعي.
    In the same resolution, the Council declared that it would decide at its sixth session on the most appropriate mechanisms to continue the work of the working groups on Indigenous Populations; on Contemporary Forms of Slavery; on Minorities; and the Social Forum (annex, para. 84). UN وأعلن المجلس أنه سوف يبت في دورته السادسة، في أنسب الآليات لمواصلة عمل الأفرقة العاملة المعنية بالسكان الأصليين؛ وأشكال الرق المعاصرة؛ والأقليات؛ والمنتدى الاجتماعي (الفقرة 84 من المرفق).
    84. The Council will decide at its sixth session (first session of its second cycle) on the most appropriate mechanisms to continue the work of the working groups on Indigenous Populations; Contemporary Forms of Slavery; Minorities; and the Social Forum. UN 84- سَيَبُتُّ المجلس، في دورته السادسة (الدورة الأولى من جولته الثانية) في أنسب الآليات لمواصلة عمل الأفرقة العاملة المعنية بالسكان الأصليين؛ وأشكال الرق المعاصرة؛ والأقليات؛ والمنتدى الاجتماعي.
    84. The Council will decide at its sixth session (first session of its second cycle) on the most appropriate mechanisms to continue the work of the working groups on Indigenous Populations; Contemporary Forms of Slavery; Minorities; and the Social Forum. UN 84 - سَيَبُتُّ المجلس، في دورته السادسة (الدورة الأولى من جولته الثانية) في أنسب الآليات لمواصلة عمل الأفرقة العاملة المعنية بالسكان الأصليين؛ وأشكال الرق المعاصرة؛ والأقليات؛ والمنتدى الاجتماعي.
    84. The Council will decide at its sixth session (first session of its second cycle) on the most appropriate mechanisms to continue the work of the working groups on Indigenous Populations; Contemporary Forms of Slavery; Minorities; and the Social Forum. UN 84- سَيَبُتُّ المجلس، في دورته السادسة (الدورة الأولى من جولته الثانية) في أنسب الآليات لمواصلة عمل الأفرقة العاملة المعنية بالسكان الأصليين؛ وأشكال الرق المعاصرة؛ والأقليات؛ والمنتدى الاجتماعي.
    (c) Recognized that the scope of work of the Working Group on Pronunciation could affect the work of the working groups on Geographical Names as Cultural Heritage and Romanization Systems and might require participation and contributions from those Working Groups; UN (ج) أقر بأن نطاق عمل الفريق العامل المعني بالنطق قد يؤثر في عمل الأفرقة العاملة المعنية بالأسماء الجغرافية باعتبارها تراثاً ثقافياً، ونظم الكتابة بالحروف اللاتينية وقد يتطلب مشاركة تلك الأفرقة العاملة ومساهمتها؛
    Conduct of working groups UN ' 2 ' سير عمل الأفرقة العاملة
    (ii) Conduct of working groups UN ' 2 ' سير عمل الأفرقة العاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more