We also want to help revitalize the work of the United Nations on disarmament and non-proliferation. | UN | ونود أيضا أن نساعد في تنشيط عمل الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Association representatives contribute to the work of the United Nations on the issues of police missions and human rights. | UN | يساهم ممثلو الرابطة، عن طريق نشاطهم، في عمل الأمم المتحدة بشأن موضوع بعثات الشرطة وحقوق الإنسان. |
For almost two decades, the work of the United Nations on administrative and budgetary matters had largely been based on the idea of consensus. | UN | فلأكثر من عقدين تقريبا، كان عمل الأمم المتحدة بشأن مسائل الإدارة والميزانية يقوم على فكرة التوافق في الآراء. |
The Russian Federation, as one of the world's largest multi-ethnic States, was very actively involved in United Nations work on indigenous issues. | UN | وأضافت قائلة إن الاتحاد الروسي، بوصفه من أكبر الدول المتعددة الإثنيات في العالم، يشارك بفعالية في عمل الأمم المتحدة بشأن قضايا الشعوب الأصلية. |
Both entities also participate in a working group chaired by the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women on strengthening United Nations work on gender equality and the empowerment of women. | UN | ويشارك الكيانان أيضا في فريق عامل ترأسه المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، يعني بتعزيز عمل الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
II. Coordination of the work of the United Nations on Chernobyl | UN | ثانياً - تنسيق عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل |
Nepal attached great importance to the work of the United Nations on indigenous issues and had taken several significant measures promoting the rights of indigenous peoples. | UN | وتعلق نيبال أهمية كبيرة على عمل الأمم المتحدة بشأن قضايا الشعوب الأصلية، وقد اتخذت عدة تدابير هامة لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية. |
The governing bodies of organizations of the United Nations system and major donors should become partners in this initiative, so that efforts to rationalize the work of the United Nations on indigenous issues are fruitful. | UN | وينبغي أن تصبح مجالس الإدارة في الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة الرئيسية شركاء في هذه المبادرة حتى تؤتي الجهود المبذولة لترشيد عمل الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين ثمارها. |
This progress in strengthening the capacity, accountability and effectiveness of the work of the United Nations on gender equality and women's empowerment has been long awaited and is urgently needed. | UN | لقد طال انتظار إحراز هذا التقدم في تعزيز قدرة ومساءلة وفعالية عمل الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو أمر مطلوب بصورة ملحة. |
II. Coordination of the work of the United Nations on Chernobyl | UN | ثانيا - تنسيق عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل |
48. The task force on women, peace and security, chaired by the Special Adviser, continued to support the incorporation of gender perspectives in all areas of the work of the United Nations on peace and security. | UN | 48 - واستمرت فرقة العمل المعنية بشؤون المرأة والسلام والأمن، التي ترأسها المستشارة الخاصة، في دعم إدماج المنظور الجنساني في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة بشأن السلام والأمن. |
It is significant that resolution 1888 (2009) calls for the appointment by the Secretary-General of a Special Representative to lead and drive the work of the United Nations on addressing sexual violence in conflict. | UN | وإنه لأمر ذو مغزى، أن يدعو القرار 1888 (2009) إلى أن يضطلع الأمين العام بتعيين ممثل خاص ليقود عمل الأمم المتحدة بشأن التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع ويدفعه إلى الأمام. |
Will the new Human Rights Council usher in an era of renewed cooperation and solidarity in the work of the United Nations on human rights? Will the universal periodic review succeed in offering all States a candid and constructive assessment of ways to enhance their human rights practices? | UN | هل سيُؤذن مجلس حقوق الإنسان الجديد بحقبة من تجديد التعاون والتضامن في عمل الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان؟ هل سينجح الاستعراض الدوري الشامل في منح الدول جميعا تقييماً صريحاً وبناءً لسُبُل تحسين ممارساتها في مجال حقوق الإنسان؟ |
Iceland has long been active in the work of the United Nations on ocean and fisheries issues and has always supported effective means to safeguard vulnerable marine ecosystems in order to halt the loss of biological diversity, as indicated in the Johannesburg Plan of Action, and to promote the sustainable use of living marine resources. | UN | وظلت أيسلندا فترة طويلة نشطة في عمل الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات ومصائد الأسماك ودعمت دائما اتخاذ الوسائل الفعالة لحماية النظم الايكولوجية البحرية الهشة بغية وقف فقدان التنوع البيولوجي، على النحو الوارد في خطة عمل جوهانسبرغ، وبغية تشجيع الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية. |
Session III: how to integrate indigenous perspectives into the work of the United Nations on traditional knowledge: experiences/gaps and challenges/future steps. | UN | الجلسة الثالثة: كيف يمكن إدماج منظورات الشعوب الأصلية في عمل الأمم المتحدة بشأن المعارف التقليدية: التجارب/الفجوات والتحديات/الخطوات المقبلة. |
Besides the institutional partnership with ministers of health and other partners at national level, such as the Red Cross Movement and UNICEF, WHO is intensifying its participation in United Nations work on assessment and resource mobilization for national and regional disaster reduction initiatives. | UN | وبالإضافة إلى الشراكات المؤسسية مع وزراء الصحة وسائر الشركاء على الصعيد الوطني، مثل حركة الصليب الأحمر واليونيسيف، تكثـف منظمة الصحة العالمية مشاركتها في عمل الأمم المتحدة بشأن التقييم وتعبئة الموارد لغرض المبادرات الوطنية والإقليمية في مجال الحد من الكوارث. |
In that regard, we commend the comprehensive report of the Secretary-General on United Nations work on Chernobyl (A/65/341). | UN | وفي هذا الصدد، نثني على التقرير الشامل للأمين العام عن عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل (A/65/341). |
In this connection, the Committee notes that sections II and III of the seventh progress report provide information with respect to the Development Account in the context of the United Nations work on development, and an overview and assessment of results of its projects in relation to its support for the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن القسمين الثاني والثالث من التقرير المرحلي السابع يقدمان معلومات تتعلق بحساب التنمية في سياق عمل الأمم المتحدة بشأن التنمية، ولمحة عامة وتقييم لنتائج المشاريع في ما يتعلق بالدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
4. Noting recent developments in United Nations work on indigenous issues, he highlighted the activities of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which had hosted the launch of the Programme of Action for the Second Decade at its fifth session, held in May 2006. | UN | 4 - وبعد أن أشار إلى التطورات الأخيرة في عمل الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين، أبرز الأنشطة التي اضطلع بها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي شهد في دورته الخامسة المعقودة في أيار/مايو 2006 انطلاق برنامج عمل العقد الثاني. |
8. Staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) briefed the Working Group on the history and status of United Nations work on mercenaries, procedures relating to security and travel, and transition from the Commission on Human Rights to the proposed Human Rights Council. | UN | 8- وقدم موظفو المفوضية السامية لحقوق الإنسان معلومات إلى الفريق العامل عن تاريخ ووضع عمل الأمم المتحدة بشأن المرتزقة، والإجراءات المتعلقة بالأمن والسفر، والانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان المقترح إنشاؤه. |
Welcoming also the Government's support for the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, | UN | وإذ يرحب أيضاً بدعم الحكومة لخطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، |
The lack of action against some of the most persistent and egregious violators over the years is increasingly conspicuous, however, and reflects on the overall credibility of the United Nations agenda for children and armed conflict and on Member States and the Council itself. | UN | ومن ناحية ثانية، يتجلى أيضا بشكل متزايد الافتقار إلى إجراءات ضد بعض أكثر مرتكبي تلك الجرائم إصرارا وخطورة طوال سنوات ويلقي ذلك بظله على المصداقية العامة لخطة عمل الأمم المتحدة بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وعلى الدول الأعضاء وعلى المجلس ذاته. |