"عمل الأونكتاد في مجال" - Translation from Arabic to English

    • UNCTAD's work on
        
    • UNCTAD's work in the area
        
    • UNCTAD work on
        
    • the work of UNCTAD on
        
    • UNCTAD's work to
        
    • work of UNCTAD in the area
        
    United Nations Framework Convention on Climate Change: report on UNCTAD's work on trade, climate change and investment. UN :: اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المنـاخ: تقرير عن عمل الأونكتاد في مجال التجارة وتغير المناخ والاستثمار
    Further notes the importance of UNCTAD's work on investment, including the Investment Policy Reviews. UN وتشير كذلك إلى أهمية عمل الأونكتاد في مجال الاستثمار، بما في ذلك عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    Recognizing further the need to strengthen UNCTAD's work on competition law and policy so as to enhance its development role and impact, UN وإذ يسلِّم كذلك بضرورة تعزيز عمل الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة سعياً إلى تعزيز دوره وتأثيره الإنمائيين،
    The São Paulo Consensus provided a roadmap for UNCTAD's work in the area of commodities, and in this connection the Commission should take up commodities as a standing item on its agenda. UN وقال إن توافق آراء ساو باولو يشكل خريطة طريق توجه عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية، وينبغي للجنة في هذا السياق أن تجعل مسألة السلع الأساسية بنداً مستقلا في جدول أعمالها.
    The peer reviews have become an integral and appreciated part of UNCTAD work on technical assistance. UN وأصبحت عمليات استعراض النظراء جزءاً لا يتجزأ وقيماً من عمل الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية.
    Recognizing further the need to strengthen the work of UNCTAD on competition law and policy so as to enhance its development role and impact, UN وإذ يسلم كذلك بضرورة تعزيز عمل الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة سعياً إلى تعزيز دوره وتأثيره الإنمائيين،
    UNCTAD's work to build capacity and enterprise competitiveness was important, particularly in the context of the move towards a more formal economy and its related benefits. UN وأشار إلى أهمية عمل الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات، ولا سيما في سياق الانتقال نحو اقتصاد رسمي أكثر وما يتصل بذلك من فوائد.
    The representative of Consumers International supported and endorsed the work of UNCTAD in the area of consumer interests, competitiveness and development and pointed out that his organization had for many years encouraged Governments to recognise the importance of consumer policy. UN 113- وأيد ممثل المنظمة الدولية للمستهلكين وأقر عمل الأونكتاد في مجال مصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والتنمية وأشار إلى أن منظمته ظلت طوال سنوات تشجع الحكومات على الاعتراف بأهمية سياسات المستهلكين.
    UNCTAD's work on competition policy and sustainable development was particularly important. UN واختتم قائلاً إن عمل الأونكتاد في مجال سياسة المنافسة والتنمية المستدامة يتسم بأهمية خاصة.
    UNCTAD's work on NTBs should be adequately strengthened. UN وينبغي تعزيز عمل الأونكتاد في مجال الحواجز غير التعريفية بدرجة كافية.
    The report continues to provide the most updated information available on the uptake of ICT in developing countries, based on UNCTAD's work on measuring ICT. UN ويواصل التقرير تقديم أحدث المعلومات المتاحة بشأن استيعاب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية، بالاستناد إلى عمل الأونكتاد في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    UNCTAD's work on commodities, which gave rise to the Integrated Programme on Commodities, continues to be a singular effort within the United Nations to keep this issue at the forefront of international attention. UN ولا يزال عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والذي أدى إلى وضع البرنامج المتكامل للسلع الأساسية، يشكل الجهد الوحيد الذي بُذل في الأمم المتحدة لإبقاء هذه المسألة في صدارة الاهتمام الدولي.
    The topic of priority setting and resource allocation is part of UNCTAD's work on agency effectiveness. UN 1- يشكل موضوع تحديد الأولويات وتخصيص الموارد جزءاً من عمل الأونكتاد في مجال فعالية الوكالات.
    24. The peer reviews have become an appreciated part of UNCTAD's work on technical assistance. UN 24- وأصبحت استعراضات النظراء جزءاً قيماً من عمل الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية.
    An integral aspect of UNCTAD's work on the commodity economy involves support for initiatives in the production and trade in energy by developing countries at the national, regional and international levels. UN وينطوي جانب أساسي من عمل الأونكتاد في مجال اقتصاد السلع الأساسية على دعم المبادرات المتعلقة بإنتاج وتجارة الطاقة في البلدان النامية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    To this end, the Secretary-General of UNCTAD has set up a Science and Technology Board, which is designed to improve coherence and strengthen UNCTAD's work on science and technology, including its contribution to the WSIS follow-up. UN وفي سبيل تحقيق هذه الغاية، شكّل الأمين العام للأونكتاد مجلساً للعلم والتكنولوجيا صُمم لتحسين الاتساق وتعزيز عمل الأونكتاد في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك مساهمته في متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Participants invited donors to continue to support UNCTAD's work in the area of ERs. UN ودعا المشاركون المانحين إلى مواصلة دعم عمل الأونكتاد في مجال المتطلبات البيئية.
    UNCTAD's work in the area of research and analysis and in the area of consensus-building is operationalized through its technical cooperation activities. UN 26- ينفذ عمل الأونكتاد في مجال البحث والتحليل وفي مجال بناء التوافق في الآراء من خلال أنشطته المتعلقة بالتعاون التقني.
    UNCTAD's member States decided to address the protection of TK as part of UNCTAD's work in the area of trade and environment. UN 7- وقررت الدول الأعضاء في الأونكتاد التصدي لحماية المعارف التقليدية كجزء من عمل الأونكتاد في مجال التجارة والبيئة.
    The peer reviews have become an appreciated part of UNCTAD work on technical assistance. UN وأصبحت عمليات استعراض النظراء جزءاً قيماً من عمل الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية.
    The peer reviews have become an appreciated part of UNCTAD work on technical assistance. UN وأصبحت استعراضات النظراء جزءاً قيماً من عمل الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية.
    These figures testified to the importance of the work of UNCTAD on commodities, reaffirmed by the Doha Mandate in paragraph 17 and continuing to build upon the Accra Accord. UN وتشهد هذه الأرقام على أهمية عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية، وهو عمل أكدته مجدداً ولاية الدوحة في الفقرة 17 وما زال يستند إلى اتفاق أكرا.
    Support was expressed for UNCTAD's work to promote trade and investment opportunities arising from the Climate Change Convention and the Kyoto Protocol with a view to enabling developing countries to take full advantage of the clean development mechanism. UN 87- وأُعرب عن دعم عمل الأونكتاد في مجال تشجيع فرص التجارة والاستثمار الناشئة عن اتفاقية تغير المناخ وبروتوكول كيوتو بغية تمكين البلدان النامية من الاستفادة من آلية التنمية النظيفة استفادة كاملة.
    The work of UNCTAD in the area of investment, technology and enterprise development during this reporting period was generously supported by the donor community, including Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Ireland, Italy, Japan, Luxembourg, Netherlands, Norway, Poland, Romania, Saudi Arabia, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the Agence Intergouvernementale de la Francophonie. UN 22- وقد حظي عمل الأونكتاد في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدعم سخي من مجتمع المانحين، بما في ذلك إسبانيا وألمانيا وآيرلندا وإيطاليا وبلجيكا وبولندا والدانمرك ورمانيا وسويسرا والسويد وفرنسا وفنلندا ولكسمبرغ والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة والنرويج والنمسا وهولندا واليابان والوكالة الحكومية الدولية للفرانكوفونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more