We regret that the work of the special procedures has again come under criticism. | UN | ونأسف لأن عمل الإجراءات الخاصة تعرض لانتقادات مرة أخرى. |
Member States have the main responsibility for facilitating the work of the special procedures, cooperating with them and following up their recommendations. | UN | وتقع على عاتق الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عن تسهيل عمل الإجراءات الخاصة والتعاون معها ومتابعة توصياتها. |
The role of the Secretary—General is to facilitate the work of the special procedures. | UN | فدور الأمين العام هو تسهيل عمل الإجراءات الخاصة. |
So far the work of special procedures has only been available to the Security Council through informal Aria Formula discussions. | UN | وحتى الآن لم يكن عمل الإجراءات الخاصة متاحا لمجلس الأمن إلا من خلال مناقشات صيغة آريا غير الرسمية. |
It was noted that Government responses to communications were not the only indicator for assessing the effectiveness of the work of special procedures. | UN | وأُشير إلى أن ردود الحكومات على الرسائل ليست المؤشر الوحيد لتقييم فعالية عمل الإجراءات الخاصة. |
OHCHR continues to produce various information tools to raise awareness about the work of the special procedures. | UN | وتواصل المفوضية إنتاج أدوات إعلامية متنوعة للتوعية بشأن عمل الإجراءات الخاصة. |
Such expertise will also draw on and contribute to the work of the special procedures and treaty bodies. | UN | وهذه الخبرة سوف تستند إلى عمل الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات وتساهم فيه. |
Supporting the work of the special procedures of the Human Rights Council remains a priority for my Office. | UN | 13- يظل دعم عمل الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان من أولويات مكتبي. |
(b) Enhanced cooperation with stakeholders who can benefit from and/or contribute to the work of the special procedures | UN | (ب) تعزيز التعاون مع أصحاب المصلحة الذين في مقدورهم الاستفادة و/أو المساهمة في عمل الإجراءات الخاصة |
(b) Enhanced cooperation with stakeholders who can benefit from and/or contribute to the work of the special procedures | UN | (ب) تعزيز التعاون مع أصحاب المصلحة الذين في مقدورهم الاستفادة و/أو المساهمة في عمل الإجراءات الخاصة |
VII. INTEGRATING HUMAN RIGHTS APPROACHES AND MECHANISMS INTO the work of the special procedures 59 - 67 16 | UN | سابعاً- إدماج نهوج حقوق الإنسان وآلياتها في عمل الإجراءات الخاصة 59-67 16 |
VII. INTEGRATING HUMAN RIGHTS APPROACHES AND MECHANISMS INTO the work of the special procedures | UN | سابعاً - إدماج نهوج حقوق الإنسان وآلياتها في عمل الإجراءات الخاصة |
An overview of the work of the special procedures, treaty bodies and the Working Group on Minorities reveals many problems faced by minorities and persons belonging to them, which, if unresolved, may lead to tensions and conflicts. | UN | ويكشف استعراض عمل الإجراءات الخاصة والهيئات التعاهدية والفريق العامل المعني بالأقليات عن كثير من المشكلات التي تواجهها الأقليات ومن ينتمون إليها، والتي يمكن أن تؤدي، إذا لم تحل، إلى توترات ونزاعات. |
The Governments must contribute to the exchange of information that facilitates the work of special procedures. | UN | ويجب أن تساهم الحكومات في تبادل المعلومات التي تيسّر عمل الإجراءات الخاصة. |
The Governments must contribute to the exchange of information, within requested deadlines, that facilitates the work of special procedures. | UN | ويجب أن تساهم الحكومات، ضمن الآجال المطلوبة، في تبادل المعلومات التي تيسّر عمل الإجراءات الخاصة. |
It was pointed out that it would be useful to assess the extent to which the work of special procedures was covered by the media. | UN | وأُشير إلى أن من المفيد تقييم مدى التغطية الإعلامية التي يحصل عليها عمل الإجراءات الخاصة. |
The Division will provide targeted input for the work of special procedures. | UN | وستقدم الشعبة مساهمات محددة الأهداف في عمل الإجراءات الخاصة. |
Proactive engagement by special procedures with the United Nations at large, and the importance of linkages between the work of special procedures and OHCHR, was emphasized, as was flow of information, including from United Nations country teams. | UN | كما شدد المشاركون على تعاون الإجراءات الخاصة النشطة مع الأمم المتحدة بصفة عامة، وعلى أهمية ترابط عمل الإجراءات الخاصة والمفوضية فضلاً عن أهمية تدفق المعلومات بسلاسة من جهات منها أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
The desirability of further reflecting on criteria to assess the impact of the work of special procedures and on improving the cooperation of States in the communications procedures was flagged. | UN | وأُشير كذلك إلى استصواب التفكير ملياً في معايير تقييم أثر عمل الإجراءات الخاصة وفي تحسين تعاون الدول بشأن رسائل الإجراءات الخاصة. |
In particular, the Commission must address the recommendation made in the Vienna Declaration and Programme of Action cited above and pay increased attention to follow-up and consolidation of the special procedures' work. | UN | ويتعيَّن على اللجنة، بصورة خاصة، أن تنفذ التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا, التي أُشير إليها أنفاً وأن تولي اهتماماً أكبر لمتابعة عمل الإجراءات الخاصة وتعزيزه. |
65. The document containing a compilation of the methods of work of special procedures was welcomed as a useful exercise that enabled a comparison between mandates. | UN | 65- ولقد تم الترحيب بالوثيقة التي تحتوي على مجموعة أساليب عمل الإجراءات الخاصة كعمل مفيد مكّن من المقارنة بين الولايات. |