"عمل الدولة" - Translation from Arabic to English

    • State action
        
    • act of State
        
    • action of a State
        
    • action of the State
        
    • the functioning of the State
        
    • for action by the State
        
    • the State's
        
    This legitimacy of State action is safeguarded by a comprehensive guarantee of legal rights and through the independence of the courts. UN وشرعية عمل الدولة هذه يكفلها ضمان شامل للحقوق القانونية واستقلال المحاكم.
    The Government's new direction in State action is focused on decentralization. UN والتوجّه الجديد للحكومة في عمل الدولة يتركز على اللامركزية.
    54. The delegation indicated that persons deprived of their liberty were considered a priority group for State action. UN 54- وأشار الوفد إلى أن الأشخاص المحرومين من حريتهم يُعتبرون مجموعة تحظى بالأولوية في عمل الدولة.
    The present subsection deals with issues of non-justiciability and the act of State doctrine. UN ويتناول هذا المبحث مسائل عدم القابلية للتقاضي ومبدأ عمل الدولة.
    The authors do not dispute that the action of a State falls beyond the State's jurisdiction if it is dictated by an international obligation. UN ولا يعترض صاحبا البلاغ على أن عمل الدولة يخرج عن ولايتها عندما يمليه التزام دولي.
    The result of these changes has been to change the thrust of the action of the State from one of almost complete responsibility for all aspects of water development and management to one of responsibility for the resource and of support and supervision of user actions. UN وكانت نتيجة هذه التغييرات أن بدأت قوة الدفع في عمل الدولة في التحول من المسؤولية الكاملة عن تنمية المياه وادارتها بجميع جوانبهما الى المسؤولية عن الموارد ودعم اجراءات المستعملين واﻹشراف عليها.
    In 1992, the Constitution was amended to eliminate any mention of scientific atheism in the functioning of the State and its institutions, enabling a transition from an atheist to a secular State. UN وفي سنة 1992، عُدل الدستور لكي يزيل أي إشارة إلى الإلحاد العلمي في عمل الدولة ومؤسساتها، بحيث يتسنى الانتقال من دولة ملحدة إلى دولة علمانية.
    The specific objective was to disseminate information about State action in the three areas of employment, education and accessibility. UN وهَدف هذا التواصل تحديداً إلى التركيز على عمل الدولة على ثلاثة مستويات، هي: العمالة والتعليم وتسهيل وصول ذوي الإعاقة.
    The scope of State action, therefore, is far broader than that prescribed for the private sector. UN وبالتالي فإن نطاق عمل الدولة يكون أوسع بكثير من النطاق المحدد للقطاع الخاص.
    The international human rights instruments lay down the limits of State action and its obligations. UN وتنص الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان على حدود عمل الدولة وواجباتها.
    70. The protection and promotion of the human rights of children is a fundamental pillar of State action. UN 70- تشكل حماية حقوق الطفل الإنسانية وتعزيزها ركناً أساسياً من أركان عمل الدولة.
    :: The territorial authorities have been mobilized in order to relay State action to the territories by mainstreaming gender equality in their areas of jurisdiction. UN :: للانخراط في عمل الدولة في الأقاليم ستعبأ الجماعات الإقليمية لكي تقوم بدورها بجعل المساواة بين المرأة والرجل عنصرا بنيويا في تخصصاتها.
    As it constitutes the democratically created roadmap for State action in the field of human rights, an effort was made to apply the PNDH-3 as reference for the development of this report. UN ولما كان البرنامج الوطني الثالث لحقوق الإنسان يشكل خارطة طريق وُضعت بصورة ديمقراطية لتوجيه عمل الدولة في ميدان حقوق الإنسان، فقد بُذل مجهود لاستخدام هذا البرنامج كمرجع في وضع هذا التقرير.
    1. Violations resulting from direct State action 48 — 65 UN 1 - العنف الناتج عن عمل الدولة المباشر 48 - 65 14
    The NGOs also had their share in development of State action Plan on Gender Issues and other processes of development of policies and legislation promoting gender equality. UN وكان للمنظمات غير الحكومية أيضا نصيبها في استحداث خطة عمل الدولة بشأن قضايا الجنس والعمليات الأخرى لاستحداث سياسات وتشريعات للنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    43. Ensuring that business respects human rights is first a matter of State action at the domestic level. UN 43- إن ضمان احترام الأعمال التجارية لحقوق الإنسان هو أولاً مسألة من مسائل عمل الدولة على المستوى المحلي.
    However, this variation of " act of State " , based on the maxim par in parem non habet imperium, bears on immunity ratione materiae. UN غير أن هذا النوع من ' ' عمل الدولة`` المستند إلى قاعدة ' ' لا سيادة لند على ند``، يتعلق بالحصانة من حيث الموضوع.
    First, it noted that the theory of " act of State " had already been invalidated by the law of nations with respect to international crimes. UN أولا، لاحظت أن نظرية ' ' عمل الدولة`` قد أبطله فعلا قانون الأمم فيما يتعلق بالجرائم الدولية.
    53. The act of State doctrine is related to the doctrine of non-justiciability, but its precise contours, as well as its status in international law, are not clear. UN 53 - يرتبط مبدأ عمل الدولة بمبدأ عدم القابلية للتقاضي، لكنه معالمه الدقيقة وكذا مركزه في القانون الدولي أمور غير واضحة.
    The authors do not dispute that the action of a State falls beyond the State's jurisdiction if it is dictated by an international obligation. UN ولا يعترض صاحبا البلاغ على أن عمل الدولة يخرج عن ولايتها عندما يمليه التزام دولي.
    It is not for the Committee to pass judgement whether the conditions are reasonable or not and whether the conditions are such as to impose unreasonable impediments on the acquisition of nationality by a new immigrant nor is the Committee competent to enquire whether the action of the State in rejecting the application of a new immigrant for nationality is reasonable or not. UN وليس للجنة الحكم بأن هذه الشروط معقولة أم لا، وهل الشروط من النوع الذي يقيم عقبات غير معقولة أمام حصول المهاجر الجديد على الجنسية أم لا، كما أنه ليس من اختصاص اللجنة النظر في عمل الدولة الرافضة لطلب المهاجر الجديد الحصول على جنسيتها وتحديد هل هو عمل معقول أم لا.
    In that regard, we welcome the configuration of our future parliament, which already reflects the wealth and political diversity of our people, and which has an oversight role that will be fundamental to the functioning of the State. UN وفي هذا السياق، نرحب بتكوين برلماننا القادم، الذي يجسد فعلاً ثراء شعبنا وتنوعه السياسي، والذي سيكون دوره رقابيا وأساسيا لتسيير عمل الدولة.
    2. The Algerian Government interprets the provisions of article 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights as making the law the framework for action by the State with respect to the organization an exercise of the right to organize. UN 2- وتفسر الحكومة الجزائرية أحكام المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأحكام المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنها تجعل من القانون إطار عمل الدولة فيما يتصل بتنظيم الحق في التنظيم النقابي وممارسته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more