In Nigeria, UNFPA worked with other United Nations agencies, bilateral partners and the European Union in the preparation of the 2005 census. | UN | وفي نيجيريا، عمل الصندوق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء الثنائيين والاتحاد الأوروبي في إعداد تعداد عام 2005. |
54. In 2011, UNFPA worked with indigenous peoples of the Caribbean in Belize, Guyana and Suriname. | UN | 54 - وفي عام 2011، عمل الصندوق مع الشعوب الأصلية التابعة لمنطقة البحر الكاريبي في بليز وغيانا وسورينام. |
As a result of that meeting, UNIFEM worked with the Division for the Advancement of Women and INSTRAW to develop Women Watch. | UN | ونتيجة لذلك الاجتماع، عمل الصندوق مع الشعبة والمعهد لتطوير برنامج رصد أحوال المرأة. |
Responding to the voices of women's organizations for a need to focus more resources on eradication of violence against women, UNIFEM worked with government officials to ensure that public expenditures on health and violence included a gender perspective. | UN | واستجابة من الصندوق الإنمائي لأصوات المنظمات النسائية الداعية إلى ضرورة توجيه المزيد من الموارد نحو منع العنف ضد المرأة، عمل الصندوق مع مسؤولين حكوميين لكفالة مراعاة المنظور الجنساني لدى تقرير النفقات العامة في مجالي الصحة والعنف. |
She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. | UN | وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي. |
In this regard, UNIFEM has worked with the International Criminal Tribunal for Rwanda, truth commissions in Liberia, Sierra Leone, and currently in Solomon Islands, and commissions of inquiry concerning the crises in Kenya in 2007 and in Guinea in 2009, to ensure the integration of gender analysis and women's voices in the proceedings and outcomes of these mechanisms, and the confidentiality and protection of women survivors and witnesses. | UN | وفي هذا الصدد، عمل الصندوق مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولجان تقصي الحقائق في ليبريا وسيراليون، وحاليا في جزر سليمان، ومع لجان التحقيق في الأزمتين اللتين شهدتهما كينيا في عام 2007 وغينيا في عام 2009، بغية كفالة إدماج التحليل الجنساني وآراء المرأة فيما تنفذه هذه الآليات من إجراءات وما تتمخض عنه من نتائج، بالإضافة إلى صون خصوصيات الناجيات والشهود وحمايتهن. |
The World Bank agreed that the SIP guidelines on health did not adequately include the area of reproductive health and had suggested that UNFPA work with the World Bank to strengthen that area. | UN | ووافق البنك الدولي على أن المبادئ التوجيهية لبرامج الاستثمارات القطاعية المتعلقة بالصحة لا تشتمل على مجال الصحة اﻹنجابية بما فيه الكفاية واقترح بأن يعزز عمل الصندوق مع البنك الدولي هذا المجال. |
In Cameroon, UNIFEM work with the European Commission on aid effectiveness led to a partnership to strengthen the gender-equality dimensions of the Commission's road infrastructure programme. | UN | وفي الكاميرون، أفضى عمل الصندوق مع المفوضية الأوروبية بشأن فعالية المعونة إلى شراكة لتعزيز الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في برنامج المفوضية للبنى التحتية للطرق. |
13. The work of UNIFEM with indigenous women includes initiatives to strengthen indigenous women's political participation. | UN | 13 - ويشمل عمل الصندوق مع نساء الشعوب الأصلية مبادرات لتعزيز المشاركة السياسية لنساء الشعوب الأصلية. |
In the Lao People's Democratic Republic, UNFPA worked with the Lao National Committee for the Advancement of Women to support development of the National Strategic Plan for the Development of Women, which was endorsed by the Government in 2006. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، عمل الصندوق مع لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة من أجل دعم الخطة الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة التي أقرتها الحكومة في عام 2006. |
In several countries, UNFPA worked with uniformed personnel to provide men with information, education and services on family life and family planning. | UN | وفي عدة بلدان أخرى، عمل الصندوق مع الأفراد النظاميين لجعل المعلومات والتعليم والخدمات المتعلقة بالحياة الأسرية وتنظيم الأسرة في متناول الرجال. |
In the Democratic Republic of the Congo, UNFPA worked with the Government to strengthen protection of reproductive rights and response to gender-based violence. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، عمل الصندوق مع الحكومة على تعزيز حماية الحقوق الإنجابية ومواجهة العنف القائم على نوع الجنس. |
In Belize, UNFPA worked with other United Nations agencies and national partners to promote the discussion of indigenous issues in all programmatic activities. | UN | وفي بليز، عمل الصندوق مع غيره من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين من أجل تعزيز مناقشة قضايا الشعوب الأصلية في جميع الأنشطة البرنامجية. |
At the global level, UNFPA worked with the World Bank to finalize an inter-agency resource toolkit on the inclusion of young people and their issues into poverty reduction strategies and NDPs. | UN | وعلى الصعيد العالمي، عمل الصندوق مع البنك الدولي على وضع الشكل النهائي لمجموعة موارد مشتركة بين الوكالات تتعلق بإشراك الشبان وإدماج قضاياهم في استراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية. |
During the Iraq crisis, UNFPA worked with national authorities and Red Crescent teams in neighbouring countries to prepare for influxes of refugees and prepositioned basic supplies for maternal health throughout the region and in Iraq. | UN | وخلال الأزمة العراقية، عمل الصندوق مع السلطات الوطنية وأفرقة الهلال الأحمر في البلدان المجاورة للتأهب لتدفقات اللاجئين ووضع اللوازم الأساسية لصحة الأم بشكل مسبق في جميع أنحاء المنطقة وفي العراق. |
In 2009, in Melanesia, where women vendors are often the sole family breadwinners, UNIFEM worked with women vendors to conduct a gender analysis of conditions in more than fifty marketplaces. | UN | وفي عام 2009، في جزر ميلانيزيا، حيث غالبا ما تكون البائعات هن المعيلات الوحيدات للأسرة، عمل الصندوق مع البائعات لإجراء تحليل جنساني للأوضاع في أكثر من خمسين سوقا. |
76. In the area of networking, UNIFEM worked with a broad range of regional and international women’s human rights organizations in the development of a jointly sponsored Web-based information system, accessible through the Internet, on women’s human rights. | UN | ٦٧ - وفي مجال الربط الشبكي، عمل الصندوق مع طائفة عريضة من المنظمات اﻹقليمية والدولية المعنية بحقوق اﻹنسان للمرأة على وضع نظام معلومات إلكترونية عن حقوق اﻹنسان للمرأة برعاية مشتركة، يمكن الوصول إليه عن طريق اﻹنترنت. |
The goal is to demonstrate strategies that can be scaled up by the Bank; (b) UNIFEM worked with the World Bank to draft an impact evaluation methodology to assess the effectiveness of community-based initiatives to end violence against women supported by the Trust Fund; (c) UNIFEM and the World Bank partnered closely on gender equality in disarmament, demobilization and reintegration in the Great Lakes region. | UN | والهدف هو تقديم بيان عملي عن الاستراتيجيات التي يمكن للبنك أن يتوسع فيها؛ (ب) عمل الصندوق مع البنك الدولي في وضع منهجية تقييم للأثر لتقييم مدى فعالية المبادرات التي تتم على صعيد المجتمع المحلي في القضاء على العنف ضد المرأة والتي يدعمها الصندوق الاستئماني؛ (ج) أقام الصندوق مع البنك الدولي شراكة وثيقة تتعلق بالمساواة بين الجنسين في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى. |
The same delegation asked for information regarding the Fund's work with the private sector. | UN | وقد طلب الوفد نفسه الحصول على معلومات حول عمل الصندوق مع القطاع الخاص. |
In 2006, UNIFEM has worked with more than thirty countries to promote the application of gender responsive budget development that focuses on how government expenditures and revenues have different impacts on men and women, highlighting inequalities in areas such as income, assets, decision-making power, services needed and social responsibilities for care that need to be addressed. | UN | وفي عام 2006، عمل الصندوق مع أكثر من ثلاثين بلدا في الترويج لتطبيق عملية وضع ميزانية مراعية للمنظور الجنساني ترتب على الكيفية التي ترتب بها نفقات الحكومة وإيراداتها آثارا مغايرة على الرجال والنساء، وتسلط الضوء على التباينات في مجالات مثل الدخل، والأصول، وسلطة اتخاذ القرارات، والخدمات الضرورية والمسؤوليات الاجتماعية لتقديم الرعاية التي لا بد من تناولها. |
Since its start in 2003, UNFPA work with RHIYA contributed to the development of national adolescent sexual and reproductive health strategies and policies in Bangladesh, Cambodia, Lao People's Democratic Republic, Pakistan and Viet Nam. | UN | ومنذ بداية عمل الصندوق مع مبادرة الصحة الإنجابية لشباب آسيا في عام 2003، ساهم ذلك في وضع استراتيجيات وسياسات وطنية بشأن صحة المراهقين الجنسية والإنجابية في باكستان، وبنغلاديش، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وفييت نام، وكمبوديا. |
In Cameroon, UNIFEM work with the European Commission on aid effectiveness led to a partnership to strengthen the gender-equality dimensions of the Commission's road infrastructure programme. | UN | وفي الكاميرون، أفضى عمل الصندوق مع المفوضية الأوروبية بشأن فعالية المعونة إلى إنشاء شراكة لتعزيز الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في برنامج المفوضية للهياكل الأساسية للطرق. |
27. The work of UNIFEM with the national statistics institute in Mexico (INEGI), the Health Ministry and the Institute for Women has generated data that validate strengthening health protocols and services to address domestic violence, especially in states in which vulnerability is greatest. | UN | 27 - وأسفر عمل الصندوق مع معهد الإحصاءات الوطني في المكسيك ووزارة الصحة ومعهد شؤون المرأة عن وضع بيانات أثبتت ضرورة تعزيز البروتوكولات والخدمات الصحية لمعالجة مسألة العنف المنزلي، لا سيما في الولايات التي يشتد فيها خطر تعرض المرأة لهذا النوع من العنف. |
Over the past year, UNIFEM and UNDP have further deepened their unique relationship -- building on their distinct mandates and identities -- to support local, national, regional and global efforts to implement the Beijing Platform for Action. | UN | فعلى مدى السنة الماضية عمل الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تعميق علاقتهما الفريدة والاستناد إلى ولايتيهما وهويتيهما المتميزتين لدعم الجهود المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |