"عمل اللجان" - Translation from Arabic to English

    • work of the commissions
        
    • the work of the committees
        
    • the Commissions' work
        
    • the work of commissions
        
    • of work of the Committees
        
    • committees' work
        
    • of action of the Commissions
        
    • of work of the Commission and
        
    • the committee process
        
    • the functioning
        
    2. Building on that analysis, this year's consolidated report focuses on the work of the commissions implemented in 2001. UN 2 - واستنادا إلى ذلك التحليل، يركز التقرير الموحد لهذه السنة على عمل اللجان الذي أنجزته في عام 2001.
    The Council's Ministerial Declaration of 2000 can be expected to continue to provide guidance to the work of the commissions in this field. UN ويتوقع أن يستمر عمل اللجان في هذا المجال في الاسترشاد بالإعلان الوزاري للمجلس الذي صدر في عام 2000.
    This omission on the part of the Ministry of Justice affected the work of the committees and their ability to achieve their objectives. UN إن إغفال هذا الأمر من جانب وزارة العدل قد أثر في عمل اللجان وفي قدرتها على تحقيق أغراضها.
    While all committees prepared lists of issues, the practice of their preparation and their role in enhancing the work of the committees varied. UN ومع أن جميع اللجان تعد قوائم مسائل، إلا أن هناك تباين في أساليب إعدادها ودورها في تعزيز عمل اللجان.
    Furthermore, the follow-up to the Commissions' work is not always properly ensured. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن متابعة عمل اللجان غير مؤمنة في جميع الأحوال بشكل ملائم.
    Civil society organizations have been actively involved in the work of commissions established with a view of efficient and transparent implementation of the Revised Action Plan. UN وتم إشراك منظمات المجتمع المدني بصورة نشطة في عمل اللجان التي أُنشئت بغية تنفيذ خطة العمل المنقّحة بكفاءة وشفافية.
    The meetings of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination were conducted according to the programmes of work of the Committees and in a procedurally correct manner. UN وعُقدت اجتماعات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وفقا لجداول عمل اللجان والأصول الإجرائية السليمة.
    As a result, the work of the commissions is now perceived as ongoing rather than limited to the dates of the commissions' sessions, and the responsibilities for organizing the debates are more clearly defined. UN ونتيجة لذلك، فإن عمل اللجان يعتبر مستمرا وليس محددا بمواعيد دورات اللجان، وأصبحت مسؤوليات تنظيم المناقشات أكثر تحديدا.
    It has also started to address more effectively the inter-linkages among the work of the commissions based on the consolidated report. UN وبدأ أيضا يتناول بصورة أكثر فعالية الترابطات فيما بين عمل اللجان استنادا إلى التقرير الموحد
    As a result of these endeavours, the work of the commissions is now perceived as ongoing, rather than limited to the dates of the commissions’ formal sessions. UN ونتيجة لهــذه الجهــود، ينظر اﻵن إلى عمل اللجان على أنه عمل متواصل، وليس قاصرا على تواريــخ الدورات الرسمية للجان.
    They noted that follow-up resolutions by the General Assembly had direct implications for the work of the commissions. UN وأشاروا إلى أن لمتابعة قرارات الجمعية العامة آثارا مباشرة على عمل اللجان.
    However, the segment may consider the issue of strengthening linkages between the work of the commissions and funds and programmes. UN غير أن هذا الجزء قد ينظر في مسألة تعزيز الروابط ما بين عمل اللجان والصناديق والبرامج.
    His Group reaffirmed its commitment to working in a positive way in order to contribute to the work of the commissions. UN وتؤكد مجموعته من جديد التزامها بالعمل بطريقة إيجابية بغية المساهمة في عمل اللجان.
    We hope that this spirit will be reinforced during the coming months and will lead to greater efficiency in the work of the committees. UN ونأمل أن تتعزز هذه الروح أثناء الأشهر المقبلة، وأن تؤدي إلى قدر أكبر من الكفاءة في عمل اللجان.
    This is a key element in the work of the committees. UN يشكل ذلك عنصرا رئيسيا في عمل اللجان.
    Although each Main Committee has authority over its own rules of procedure, we believe that streamlining and standardizing some of the rules would boost the efficiency of the work of the committees. UN ورغم أن كل لجنة رئيسية تتحكم بقواعد نظامها الداخلي، فإننا نعتقد أن تبسيط وإضفاء الطابع النموذجي على بعض القواعد سيعزز الكفاءة في عمل اللجان.
    To evaluate and promote the work of the committees; To follow up the implementation of the Plan and promote joint work by encouraging the work of the joint Committees; To draw up future plans for the Committees and disseminate these plans via the media. UN تقييم عمل اللجان وتفعيلها لمتابعة تنفيذ الخطة وتفعيل العمل المشترك من خلال تفعيل عمل اللجان المشتركة ووضع خطط مستقبلية لهم ونشرها عبر وسائل الإعلام.
    The report was also intended to assist the Council in identifying and addressing major policy issues emerging from the commissions’ work that required a coordinated response by the United Nations system. UN وكانت الغاية من التقرير أيضا مساعدة المجلس في تحديد ومعالجة ما ينبثق عن عمل اللجان من قضايا في مجال السياسة العامة تتطلب أن تعالجها منظومة اﻷمم المتحدة على نحو منسق.
    Duplication should be avoided in the work of commissions related to the issue of poverty measurement. UN وينبغي تجنب الازدواجية في عمل اللجان المتصل بمسألة قياس الفقر.
    The meetings of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination were conducted in accordance with the programmes of work of the Committees and in a procedurally correct manner. UN وعقدت اجتماعات اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وفقا لبرامج عمل اللجان وأديرت بطريقة صحيحة إجرائيا.
    :: Coordination and information-sharing strengthened through regular meetings of the secretariats, including on committees' work programmes UN :: تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بعقد اجتماعات منتظمة للأمانات بشأن أمور من بينها برامج عمل اللجان
    The representative of Venezuela said that her delegation attached great importance to UNCTAD's work in all areas of action of the Commissions. UN 13- وتحدثت ممثلة فنزويلا، فقالت إن وفد بلدها يولي أهمية بالغة لعمل الأونكتاد في جميع مجالات عمل اللجان.
    71. The majority party in each house controls the committee process. UN ٧١- ويراقب حزب اﻷغلبية في كل مجلس عمل اللجان.
    Australia now intends to broaden such efforts by spearheading a high-level diplomatic initiative to garner broad support for reforms to improve the functioning of the committees and professionalize their operations. UN وتعتزم استراليا الآن توسيع نطاق هذه الجهود من خلال تصدر مبادرة دبلوماسية رفيعة المستوى بجمع تأييد واسع النطاق للإصلاحات الرامية لتحسين عمل اللجان وجعل أدائها ملتزما بوظيفتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more