| Her Government aimed to do more in that area. | UN | وتهدف حكومتها إلى عمل المزيد في هذا المجال. |
| I keep thinking I can do more good by staying. We'll see. | Open Subtitles | أعتقد ببقائى هنا أستطيع عمل المزيد من الخير سنرى بشأن هذا |
| We urge the world's democracies to do more for the peace and development of the people affected by militancy and terror. | UN | ونحث ديمقراطيات العالم على عمل المزيد من أجل تحقيق السلام والتنمية للمتضررين من المتمردين والإرهاب. |
| However, there is much more work to be done to ensure that the emerging progress advances. | UN | ومع ذلك، يجب عمل المزيد لكفالة مواصلة التقدم الناشئ. |
| The first is self-evident: there is more work to be done. | UN | اﻷولى واضحة بذاتها وهي: أنه يتعين عمل المزيد. |
| However, more must be done to mitigate the devastating impact of the worrisome increase in attacks on educational and medical facilities. | UN | ومع ذلك، يجب عمل المزيد للتخفيف من الآثار المدمِّرة للزيادة مقلقة في الهجمات التي تُشن على المرافق التعليمية والطبية. |
| more is being done to provide procedural guidance, such as the development of a comprehensive procurement manual, which is under way. | UN | ويتم عمل المزيد من أجل توفير المشورة الإجرائية، مثل وضع دليل عام للمشتريات، وهو ما يجري العمل فيه حاليا. |
| I don't know. I still think I could've done more. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما زلت اعتقد اننى استطيع عمل المزيد |
| I just, feel like I could be doing more, you know. | Open Subtitles | أنا أشعر انه يمكنني عمل المزيد كما تعلم وحسب. |
| Yet, clearly, we need to do more to overcome suspicion and distrust. | UN | من الواضح، مع ذلك، أننا نحتاج إلى عمل المزيد لتبديد الشك والريبة. |
| We have made significant progress in countering criminal networks, but we need to do more. | UN | وأحرزنا تقدما كبيرا في التصدي للشبكات الإجرامية، ولكن يتعين علينا عمل المزيد. |
| :: There is a need to do more to adapt the methodologies to effective human rights education and learning. | UN | :: من الضروري عمل المزيد لتطويع المنهجيات بما يكفل فعالية التثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان. |
| They welcomed the efforts undertaken to date, but underlined the need to do more in this area. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة إلى الآن، إلا أنها أكدت على الحاجة إلى عمل المزيد في هذا المجال. |
| But despite that, and despite the Group of Eight's important debt relief initiative, there is an urgent need to do more. | UN | ولكن بالرغم من ذلك، وبالرغم من مبادرة مجموعة الثمانية الهامة بشأن تخفيض الدين، هناك حاجة ماسة إلى عمل المزيد. |
| It is therefore our fervent hope that the international community will be able to do more to give credible recognition to the natural characteristics and vulnerabilities of so many of our countries. | UN | لذلك يحدونا أمل كبير في أن يتمكن المجتمع الدولي من عمل المزيد ليقدّر على نحو ذي مصداقية الخصائص الطبيعية التي يتسم بها كثير جدا من البلدان ومواطن الضعف فيها. |
| more work needed to be done, however, in order to ensure respect for international humanitarian law and implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ثم قال إنه ينبغي مع ذلك عمل المزيد من أجل ضمان احترام القانون اﻹنساني الدولي وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
| The ILO was in favour of guiding principles but considered that more work remained to be done. | UN | وذكرت أن منظمة العمل الدولية تحبذ المبادئ التوجيهية وإن كانت ترى أنه لا يزال من المتعين عمل المزيد. |
| The United Nations and the world are working at addressing climate change, but much more work needs to be done. | UN | وتعمل الأمم المتحدة والعالم على معالجة تغير المناخ، لكن هناك حاجة إلى عمل المزيد. |
| More needs to be done to fully implement this principle in our common response in the fight against HIV and AIDS. | UN | ويلزم عمل المزيد لتنفيذ هذا المبدأ بشكل كامل في استجابتنا الجماعية في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
| more is needed on financing for development. | UN | وثمة حاجة إلى عمل المزيد بشأن التمويل من أجل التنمية. |
| I should have said more, done more. | Open Subtitles | كان علي قول المزيد، عمل المزيد. |
| Man, I gotta start doing more cardio. | Open Subtitles | يا رجل, يجب ان ابدا فى عمل المزيد من الرياضة. |
| We do what we can, despite our limited resources; we could do so much more if the international community helped us more. | UN | ونحن ننفذ منها ما نستطيع، رغم مواردنا المحدودة؛ ويمكننا عمل المزيد إذا ما ساعدنا المجتمع الدولي. |
| Science confirmed what the people of the Marshall Islands had long seen for themselves; the United Nations could do much more to facilitate public dissemination and scientific understanding of exposure to atomic radiation for all countries. | UN | فقد أكد العلم ما شاهده شعب جزر مارشال بنفسه لفترة طويلة؛ وفي استطاعة الأمم المتحدة عمل المزيد لتسهيل النشر العام والفهم العلمي للتعرض للإشعاع الذري على جميع البلدان. |
| Still, the Office acknowledged that more could be done in that respect. | UN | ولا يزال مكتب الشؤون القانونية يسلم بأنه يمكن عمل المزيد في هذا الصدد. |