"عمل المعهد" - Translation from Arabic to English

    • the work of the Institute
        
    • the Institute's work
        
    • of work of the Institute
        
    • the action of the Institute
        
    • operation of INSTRAW
        
    • INSTRAW work
        
    • UNIDIR work
        
    • work of UNIDIR
        
    • operation of the Institute
        
    • INSTRAW's work
        
    • the Institute worked
        
    • the work of UNICRI
        
    • the work of INSTRAW
        
    During the work of the Institute in 1983 Briggs said that: UN وخلال عمل المعهد في عام 1983، قال بريغز:
    The field of human rights education takes a prominent place in the work of the Institute. UN ويشغل ميدان التثقيف بحقوق الإنسان مكانة مرموقة في عمل المعهد.
    In 2008, the Institute's work had included the preparation of draft legislation for gender equality and work on a gender equality framework. UN وفي عام 2008، شمل عمل المعهد إعداد مشروع تشريع بشأن المساواة بين الجنسين ويعمل حالياً على إعداد إطار عمل للمساواة بين الجنسين.
    the Institute's work in the creation of the International Criminal Court (ICC) has been seminal, with over 20 international conferences, inter-sessional meetings, seminars, and expert groups organized since IIHSCS's inception. UN كان عمل المعهد في مجال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية واسعا بحيث اشتمل على أكثر من 20 مؤتمرا دوليا واجتماعا بين الدورات والحلقات الدراسية وأفرقة الخبراء التي جرى تنظيمها منذ إنشاء المعهد.
    A new request is now being submitted for the following new activities included in the programme of work of the Institute for the period 1999-2000: UN ويقدم اﻵن طلب جديد للاضطلاع باﻷنشطة الجديدة التالية المدرجة في برنامج عمل المعهد لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠:
    (a) To lay down general rules governing the action of the Institute in matters entrusted to it; UN (أ) وضع القواعد العامة التي تنظم عمل المعهد في الأمور المسندة إليه؛
    Working Group on the Future operation of INSTRAW [General Assembly resolution 58/244] UN الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة [قرار الجمعية العامة 58/244]
    Currently this focus is absent from INSTRAW work plans. UN فحاليا لا أثر لهذا التركيز في خطط عمل المعهد.
    Taking into account the recommendations in the evaluation of the Institute carried out in 2003 and the need to integrate the work of the Institute into the programme of work of the Commission, UN وإذ يأخذ في اعتباره التوصيات الواردة في تقييم المعهد الذي جرى في عام 2003 وضرورة إدماج عمل المعهد في برنامج عمل اللجنة،
    the work of the Institute has helped to bridge the gap between the various religious groups in the country. UN وقد ساعد عمل المعهد على تضييق شقة الخلاف بين مختلف الجماعات الدينية في البلد.
    The inspectors met with the Director of the Institute and asked him about the work of the Institute, the number of diseases diagnosed and the number of patients treated. UN قابلت المجموعة مدير المعهد واستفسرت منه عن طبيعة عمل المعهد وما هي الأمراض التي يشخصها وعدد المرضى.
    The Assembly approves the Institute's work plan and budget and reviews its activities. UN وتقر الجمعية خطة عمل المعهد وميزانيته وتستعرض أنشطته.
    As a result of its topical relevance and excellent quality, the Institute's work is of great importance and benefit to all. UN ونتيجة لأهمية عمل المعهد ونوعيته الممتازة، فهو يتصف بأهمية ومنفعة كبيرين لنا جميعا.
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research resulting from the recommendations of the Board of Trustees of the Institute on the programme of work of the Institute for 2005 UN طلب تقديم إعانة مالية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بناء على توصيات مجلس أمناء المعهد المتعلقة ببرنامج عمل المعهد لعام 2005
    of the Institute on the programme of work of the Institute for 2005 UN المتعلقة ببرنامج عمل المعهد لعام 2005
    (a) To lay down general rules governing the action of the Institute in matters entrusted to it; UN )أ( وضع القواعد العامة التي تحكم عمل المعهد في اﻷمور المسندة إليه؛
    Report of the Secretary-General on the implementation of the revitalization and strengthening of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women and on the future operation of INSTRAW UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج انعاش وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وعن عمل المعهد في المستقبل
    The report will identify areas of the INSTRAW work programme where performance falls short of expectations and will develop practical recommendations for improvement. UN وسيحدد التقرير مجالات برنامج عمل المعهد التي يكون فيها اﻷداء دون مستوى التوقعات ويضع توصيات عملية للتحسين.
    C. National concepts of security The project on national concepts of security of States has been a regular feature of the UNIDIR work programme for several years. UN ١٧ - على مدار سنوات عدة، ما برح مشروع المفاهيم الوطنية ﻷمن الدول يشكل عنصرا منتظما في برنامج عمل المعهد.
    The work of UNIDIR, the Department for Disarmament Affairs and the Centre for Humanitarian Dialogue has focused on the health effects of weapons. UN وركز عمل المعهد وإدارة شؤون نزع السلاح ومركز الحوار الإنساني على الآثار الصحية للأسلحة.
    Such repeated requests to the General Assembly were an inappropriate basis for the future operation of the Institute. UN وقال إن توجيه مثل هذه الطلبات المتكررة إلى الجمعية العامة يشكل أساسا لا يصلح أن يرتكز عليه عمل المعهد في المستقبل.
    She congratulated the newly appointed Director, a veteran diplomat, and urged all delegations to support the draft resolution, bearing in mind the substantive rather than the financial aspects of INSTRAW's work. UN وحثت جميع الوفود على تأييد مشروع القرار واضعة في اعتبارها الجوانب الجوهرية من عمل المعهد لا الجوانب المالية المتصلة به.
    the Institute worked with universities to promote volunteerism. UN عمل المعهد مع الجامعات على تشجيع الروح التطوعية.
    Countering gender-based violence is central to the work of UNICRI. UN 26- تحتل مواجهة العنف الجنساني موقعاً مركزياً في عمل المعهد.
    In that regard, she commended the work of INSTRAW and supported its work programme for 2005. UN وفي هذا الصدد، أثنت على أعمال المعهد الدولي للبحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وأيدت برنامج عمل المعهد لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more