"عمل المفوضية" - Translation from Arabic to English

    • UNHCR's work
        
    • the work of OHCHR
        
    • the work of UNHCR
        
    • the work of the Office
        
    • OHCHR work
        
    • the Office's work
        
    • its work
        
    • UNHCR work
        
    • of OHCHR's work
        
    • engagement of OHCHR
        
    • UNHCR's engagement
        
    • of work of OHCHR
        
    • of action of UNHCR
        
    • the work of my Office
        
    In terms of local integration, several delegates expressed support for UNHCR's work to promote self-reliance among refugees. UN وعن الاندماج المحلي، أعرب عدة مندوبين عن دعمهم عمل المفوضية الرامي إلى تعزيز اعتماد اللاجئين على أنفسهم.
    In terms of local integration, several delegates expressed support for UNHCR's work to promote self-reliance among refugees. UN وعن الاندماج المحلي، أعرب عدة مندوبين عن دعمهم عمل المفوضية الرامي إلى تعزيز اعتماد اللاجئين على أنفسهم.
    Also, one half of respondents to the survey of special mandate holders reported that they had not been adequately briefed on the work of OHCHR. UN كما أجاب نصف المشاركين في الدراسة الاستقصائية من المكلفين بولايات خاصة بأنهم لم يطلعوا بشكل واف على عمل المفوضية.
    the work of UNHCR was the subject of an in-depth evaluation report to the Committee for Programme and Coordination in 1993 and a triennial review of implementation in 1996. UN وكان عمل المفوضية موضوع تقرير تقييم متعمق قدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٣، وكان، في عام ١٩٩٦، موضوع استعراض للتنفيذ يجري كل ثلاث سنوات.
    In addition to the work of the Unit devoted to these issues, much of the work of the Office is directly or indirectly related to equality and discrimination. UN وعلاوة على العمل الذي تقوم به الوحدة المخصصة لهذه القضايا، يرتبط الجزء الأكبر من عمل المفوضية ارتباطا مباشرا أو غير مباشر بمسألة المساواة وعدم التمييز.
    They are also familiarized with OHCHR work with and for national human rights institutions, and technical and substantive issues relating to national human rights institutions. UN كما يطلعون على عمل المفوضية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمسائل الفنية والموضوعية المتصلة بالمؤسسات الوطنية.
    The strategic management plan assumes a cross-branch, one-office approach to planning and implementing the Office's work. UN وتتبع خطة لإدارة الاستراتيجية نهجا يقوم على تعدد الفروع وأحادية المكتب في تخطيط عمل المفوضية وتنفيذه.
    Staff security has always been a feature of UNHCR's work. UN وقد شكل أمن الموظفين على الدوام سمةً من سمات عمل المفوضية.
    In addition, the new budget structure would further enhance the efficiency and efficacy of UNHCR's work while deepening understanding of that work among its partners. UN وسيسمح الهيكل الجديد للميزانية بتعزيز فعالية عمل المفوضية والتعريف على نحو أفضل بعملها بين شركائها.
    UNHCR's work in this country was also the subject of a memorandum of understanding signed with the Colombian Government. UN ولقد كان عمل المفوضية في هذا البلد كذلك موضوع مذكرة تفاهم وقعت عليها الحكومة الكولومبية.
    It provides an overview of the work of OHCHR at the country and regional levels, including its 56 field presences, and highlights efforts to respond rapidly in the face of deteriorating human rights situations. UN كما يقدم نظرة عامة عن عمل المفوضية على الصعيدين القطري والإقليمي، بما في ذلك 56 بعثة ميدانية، ويسلط الضوء على الجهود المبذولة للاستجابة بسرعة في مواجهة حالات حقوق الإنسان المتدهورة.
    Attention was also drawn to the work of OHCHR on the elaboration of indicators. UN وجرى التنبيه أيضاً على عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مجال وضع المؤشرات.
    Support for them will likely remain an important part of the work of OHCHR. UN وتقديم الدعم لهذه الآليات سيبقى على الأغلب جزءاً هاماً من عمل المفوضية.
    Maintain and promote a human approach in the work of UNHCR. UN إقامة وتعزيز نهج إنساني في عمل المفوضية.
    The CCJ's lawyer responsible for women's rights intervened on the importance of broadening and strengthening the work of UNHCR on displacement in Colombia. UN وأدلت محامية اللجنة المسؤولة عن حقوق المرأة ببيان بشأن أهمية توسيع وتعزيز عمل المفوضية في مجال التشرد في كولومبيا.
    We are convinced that, under his leadership, the work of UNHCR will continue to be enhanced. UN ونحن مقتنعون بأنه، في ظل قيادته، سيتواصل تعزيز عمل المفوضية.
    The Board recommended that these issues be integrated firmly into the work of the Office. UN وأوصى مجلس الأمناء بدمج هذه القضايا بصورة راسخة في عمل المفوضية.
    The articles, written in English, French and Spanish, cover the various aspects of the work of the Office. UN وتغطي المقالات المحررة بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية مختلف جوانب عمل المفوضية.
    In that regard, the principle of voluntary repatriation must remain at the heart of the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وفي هذا الصدد شددت على ضرورة الالتزام بمبدأ العودة الطوعية للاجئين باعتباره لب وجوهر عمل المفوضية.
    OIOS finds evidence that this asymmetry affects OHCHR work priorities in the field. UN ويتوافر لدى المكتب أدلة على أن هذا التباين يؤثر في أولويات عمل المفوضية في الميدان.
    To support such efforts, information on lessons learned and best practices gained through the Office's work with humanitarian, development and peacekeeping partners are being collected and analysed. UN ولدعم هذه الجهود، يجري جمع وتحليل معلومات عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المكتسبة من خلال عمل المفوضية مع الشركاء في مجال المساعدة الإنسانية والتنمية وحفظ السلام.
    It provides a comprehensive overview of the areas on which OHCHR will focus its work during 2006 and 2007 and the resources that will be required. UN فهي خطة تنص على استعراضٍ شامل للجوانب التي ستكون محور عمل المفوضية خلال العامين 2006 و2007 ولما ستحتاج إليه من موارد.
    Also, key headquarters staff who were interviewed confirmed that there was room to strengthen evaluation methodology in order to more effectively assess the impact of UNHCR work on the ground. UN كما أكد الموظفون الرئيسيون في المقر الذين أجريت معهم مقابلات أن ثمة مجالاً لتعزيز منهجية التقييم من أجل تقييم الأثر الذي يحدثه عمل المفوضية على أرض الواقع بمزيد من الفعالية.
    At the Council's sixteenth session, the High Commissioner stressed that the promotion and realization of the right to development remained a key dimension of OHCHR's work. UN وفي الدورة السادسة عشرة للمجلس، أكدت المفوضة السامية أن تعزيز الحق في التنمية وإعماله يظل بعدا رئيسيا في عمل المفوضية.
    The full use of its role in promoting and protecting human rights and preventing human rights violations is a paramount condition for a successful engagement of OHCHR and the United Nations system as a whole on the ground. UN ويمثل الاستخدام الكامل لدورها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومنع انتهاك حقوق الإنسان شرطاً أساسياً لنجاح عمل المفوضية ومنظومة الأمم المتحدة ككل على أرض الواقع.
    9. UNHCR's engagement with IDPs is situated within a different framework than that of its work with refugees and stateless persons. UN 9- ويقع عمل المفوضية مع الأشخاص المشردين داخلياً في إطار مختلف عن إطار عملها مع اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية.
    Further, they will enable continued support for project activities implemented from geographic desks at headquarters or by field presences, complementing the programme of work of OHCHR financed from regular budgetary resources. UN وفضلا عن ذلك، ستمكن من تقديم الدعم المستمر لأنشطة المشاريع التي تنفذها المكاتب القطاعية الجغرافية في المقر أو أشكال الوجود الميداني، تكملةً لبرنامج عمل المفوضية الممول من موارد الميزانية العادية.
    2006-2007: 10 countries implementing 10-point plan of action of UNHCR for addressing mixed migratory movements UN الفترة 2006-2007: 10 بلدان تنفذ خطة عمل المفوضية المؤلفة من عشرة نقاط فيما يتعلق بمعالجة حركات الهجرة المختلطة
    8. An in-house Task Force was established on 18 May 2009 with the objective of ensuring that the follow up and implementation of the outcome document is integrated in the work of my Office. UN 8 - وأُنشئت في 18 أيار/مايو 2009 فرقة عمل داخلية بهدف كفالة إدماج متابعة الوثيقة الختامية وتنفيذها في عمل المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more