"عمل المقرر الخاص المعني" - Translation from Arabic to English

    • the work of the Special Rapporteur on
        
    • work of the Special Rapporteur on the
        
    • that of the Special Rapporteur on
        
    • Activities of the Special Rapporteur on
        
    (iii) Curtailed: work on violence against women as input to the work of the Special Rapporteur on Violence against Women. UN ' ٣ ' التقليص: العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛
    The organization has also been following the work of the Special Rapporteur on the Democratic People's Republic of Korea. UN وتتابع المنظمة أيضا، عمل المقرر الخاص المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Its provisions can also help the work of the Special Rapporteur on torture. UN ويمكن أيضا أن تساعد أحكام البروتوكول عمل المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    It would continue to support the work of the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development. UN وستواصل دعم عمل المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية.
    While religious minorities were naturally drawn to article 18 of the Covenant and the work of the Special Rapporteur on that subject, freedom of religion or belief was only a part of the problems experienced by minorities. UN وفي حين تستهوي المادة 18 من العهد بطبيعة الحال الأقليات الدينية كما يستهويها عمل المقرر الخاص المعني بذلك الموضوع، فإن حرية الدين أو المعتقد ليست إلا جزءا من المشاكل التي تـعانـي منها الأقليات.
    Curtailment of work on violence against women as an input to the work of the Special Rapporteur on Violence against Women. UN تخفيض العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Curtailment of work on violence against women as an input to the work of the Special Rapporteur on Violence against Women. UN تخفيض العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    In accordance with its mandate, OHCHR supported the work of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia on land concessions, and is following up on his recommendations in that regard. UN ودعمت المفوضية، وفقاً لولايتها، عمل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا بشأن امتيازات الأراضي، وتتابع توصياته في هذا الشأن.
    The European Union would continue to support the work of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعم عمل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    In that regard, the work of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism deserved recognition. UN وفي هذا الصدد، فإن عمل المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب يستحق التنويه.
    11. The Department continued to support the work of the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development, including by monitoring implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN 11 - وتابع كلامه قائلا إن الإدارة ما برحت تدعم عمل المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، بما في ذلك عن طريق رصد تنفيذ القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Association for the Prevention of Torture is also supporting the work of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, e.g., through submission of information prior to in-country visits. UN وتدعم رابطة منع التعذيب أيضا عمل المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وذلك على سبيل المثال من خلال تقديم معلومات قبل الزيارات القطرية.
    The United States supports the work of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Committee against Torture. UN وتدعم الولايات المتحدة عمل المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولجنة مناهضة التعذيب.
    OHCHR supports the work of the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children. UN وتدعم المفوضية عمل المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال.
    He commended the United Nations for its efforts to combat racism, in particular the work of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and noted the importance of country visits by the Special Rapporteur in shedding light on the situation in various countries. UN وأثنى على الأمم المتحدة لجهودها من أجل مكافحة العنصرية، ولا سيما عمل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأشار إلى أهمية الزيارات القطرية التي يقوم بها المقرر الخاص في تسليط الضوء على الحالة في مختلف البلدان.
    The focus of the work of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography during 2000 has been on the question of trafficking in children and the report of the Special Rapporteur to the present session of the Commission reflects that focus. UN وركز عمل المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة أثناء عام 2000 على قضية الاتجار بالأطفال، ويعكس التقرير الذي قدمته إلى الدورة الحالية للجنة هذا التركيز.
    Her delegation wished to know how the work of that rapporteur would be coordinated with that of the Special Rapporteur on the situations in Rwanda and Burundi. UN ويود وفدها الاستفسار عن كيفية تنسيق عمل ذلك المقرر مع عمل المقرر الخاص المعني بالحالة في كل من رواندا وبوروندي.
    C. Activities of the Special Rapporteur on the question of torture 36 11 UN جيم- عمل المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ٦٣ ١١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more