"عمل المنبر" - Translation from Arabic to English

    • Platform's work
        
    • the work of the Platform
        
    • Platform work
        
    • of work of the Platform
        
    • panel's work
        
    • the platform's
        
    • the IPBES work
        
    • the work of IPBES
        
    • of work for the platform
        
    • work of the Platform and its secretariat
        
    Overseeing progress in and coordination of the Platform's work; UN ' 7` الإشراف على التقدم في برنامج عمل المنبر وتنسيقه؛
    It was proposed by many delegates that the four United Nations organizations should participate in the implementation of the Platform's work programme. UN واقترحت عدة وفود أن تشارك منظمات الأمم المتحدة الأربع في تنفيذ برنامج عمل المنبر.
    Draft stakeholder engagement strategy for supporting the implementation of the Platform's work programme UN مشروع استراتيجية لإشراك أصحاب المصلحة لدعم تنفيذ برنامج عمل المنبر
    It is essential that the work of the Platform is not compromised by any conflict of interest for those who execute it. UN ومن الضروري ألا يتعرض عمل المنبر للخطر جراء أي تضارب في مصالح من يؤدون هذا العمل.
    These interconnected functions are realized in the Platform work programme. UN وهذه الوظائف المترابطة تتحقق في برنامج عمل المنبر.
    Such partnership arrangements would be strategic where they significantly support delivery of the Platform's work programme. UN ويمكن لترتيبات الشراكة هذه أن تكون ترتيبات استراتيجية توفر دعماً ملموساً لإنجاز برنامج عمل المنبر.
    UNEP, FAO, UNDP and UNESCO are well placed to support implementation of the Platform's work programme, drawing on their specific areas of expertise and competence. UN وتحتل المنظمات الأربع مركزاً يمكّنها من توفير الدعم لتنفيذ برنامج عمل المنبر بالاستناد إلى مجالات خبرة واختصاص كل منها؛
    Costs for meetings related specifically to the various potential activities of the Platform's work programme are not included. UN ولم تُدرج تكاليف الاجتماعات المتصلة تحديدا بشتى الأنشطة المحتملة الواردة في برنامج عمل المنبر.
    Costs for meetings that are related specifically to the various potential activities of the Platform's work programme are not included. UN ولا تدرج ضمن ذلك تكاليف الاجتماعات التي ترتبط على وجه التحديد بأنشطة محتملة مختلفة من برنامج عمل المنبر.
    Costs of publications, outreach and communication related specifically to activities of the Platform's work programme are not included. UN ولا يشتمل على تكاليف المنشورات والتوعية والاتصالات المرتبطة على وجه التحديد بأنشطة برنامج عمل المنبر.
    Approval of a plan and recommendations for ensuring balanced participation in the Platform's work programme UN إقرار خطة وتوصيات لضمان المشاركة المتوازنة في برنامج عمل المنبر
    Report on the implementation of the Platform's work programme from January to April 2014 UN تقرير عن تنفيذ برنامج عمل المنبر في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2014
    In such cases, the Committee on Conflicts of Interest will publicly disclose the conflict of interest and the reasons for determining that the individual may continue to contribute to the Platform's work in spite thereof. UN وفي هذه الحالات، تكشف اللجنة المعنية بتضارب المصالح علناً عن التضارب في المصالح وعن أسباب اتخاذ القرار بأن الفرد المعني يمكن أن يستمر في الإسهام في عمل المنبر على الرغم من ذلك.
    It is an essential quality of the Platform's work that messaging and reports should remain policyneutral and maintain scientific balance; UN إن النوعية الأساسية التي يتصف بها عمل المنبر ينبغي أن تظل رسائله وتقاريره محايدة من ناحية السياسات وأن تحافظ على التوازن العلمي؛
    This stakeholder engagement strategy may need to be further reviewed and updated as appropriate, once the implementation of the Platform's work programme proceeds. UN قد تحتاج الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة إلى المزيد من الاستعراض والتحديث حسبما يتناسب، بمجرد بدء تنفيذ برنامج عمل المنبر.
    It is essential to avoid a situation in which a reasonable person could question, discount or dismiss the work of the Platform owing to the existence of a conflict of interest. UN ومن الضروري تجنب حالة يمكن فيها لشخص عاقل أن يشكك في عمل المنبر أو ينتقص منه أو يرفضه بسبب وجود تضارب في المصالح.
    It is essential that the work of the Platform is not compromised by any conflict of interest affecting individuals who execute it. UN ومن الضروري ألا يتضرر عمل المنبر بأي تضارب في المصالح يؤثر على الأفراد الذين يقومون على تنفيذه.
    Disclosure of certain matters is necessary, therefore, to ensure that the work of the Platform is not compromised by conflicts of interest. UN ولذلك فإن من الضروري الكشف عن بعض الأمور لضمان عدم الانتقاص من عمل المنبر نتيجة تضارب المصالح.
    These interconnected functions are realized in the Platform work programme. UN وهذه الوظائف المترابطة تتحقق في برنامج عمل المنبر.
    The Organizations contribute their expertise and experience to the implementation of the programme of work of the Platform. UN تساهم المنظمات بدرايتها وخبرتها في تنفيذ برنامج عمل المنبر.
    Potential activity 16: Develop a plan and recommendations to ensure balanced participation in the panel's work programme. Cost (US$): high-end UN النشاط المحتمل 16: إعداد خطة وتوصيات لكفالة المشاركة المتوازنة في برنامج عمل المنبر.
    The European Union will present a declaration of competence setting forth the extent of its competences with respect to the matters falling within the scope of the IPBES work. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي إعلان اختصاص يبين فيه نطاق اختصاصاته فيما يتعلق بالمسائل التي تندرج ضمن نطاق عمل المنبر.
    In addition, it would establish a national IPBES coordination office to keep the scientific community up to date on the work of IPBES and support the secretariat. UN وإضافة إلى ذلك، ستُنشئ ألمانيا مكتبَ تنسيق وطني للمنبر بغرض إبقاء الأوساط العلمية على علم بآخر مستجدات عمل المنبر وتقديم الدعم للأمانة.
    Adopting a programme of work for the platform and reviewing its implementation; UN (ج) اعتماد برنامج عمل المنبر واستعراض تنفيذه؛
    Institutional arrangements: United Nations collaborative partnership arrangements for the work of the Platform and its secretariat UN الترتيبات المؤسسية: ترتيبات الأمم المتحدة للشراكة التعاونية من أجل عمل المنبر الحكومي وأمانته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more