the work of non-governmental organizations had been critical in making violence against women a public issue and a societal responsibility. | UN | وقد اتسم عمل المنظمات غير الحكومية بأهمية حاسمة في جعل العنف الذي يُطال المرأة قضية عامة ومسؤولية مجتمعية. |
UNHCR was involved in planning and coordination, while the implementation of the programmes was largely the work of non-governmental organizations. | UN | وكانت المفوضية تشارك في التخطيط والتنسيق، في حين كان تنفيذ البرامج يجري أساسا من خلال عمل المنظمات غير الحكومية. |
The Special Rapporteur is encouraged to note the work of NGOs in providing support services to victim—survivors. | UN | ويشجع المقررة الخاصة أن تلاحظ عمل المنظمات غير الحكومية في توفير خدمات الدعم للضحايا الأحياء. |
Information Centres would definitely assist the work of NGOs. | UN | وأضافت أن من المؤكد أن مراكز المعلومات ستساعد في عمل المنظمات غير الحكومية. |
:: The Liaison Committee was invited to organize a conference midway in the Decade to take stock of the progress of the NGO Action Plan and to participate in the reports to be submitted to the Secretary-General of the United Nations on the progress and initial results of the Decade; | UN | :: دُعيت لجنة الاتصال إلى تنظيم مؤتمر في منتصف العقد للإحاطة بالتقدّم المحرز في تنفيذ خطة عمل المنظمات غير الحكومية وللمشاركة في إعداد التقارير التي ستُقدّم إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن تقدّم تنفيذ العقد ونتائجه الأولية؛ |
With regard to the protection of victims, the online digest is intended to help in identifying the international human rights involved, thus facilitating the work of nongovernmental organizations and their interactions with the Special Rapporteur. | UN | أما فيما يتعلق بحماية الضحايا، فإن المقصود بالموجز على الإنترنت هو المساعدة في تحديد حقوق الإنسان الدولية التي تثيرها الادعاءات، ومن ثم تسهيل عمل المنظمات غير الحكومية وتفاعلها مع المقررة الخاصة. |
Moreover, project- or country-specific funding limits the flexibility of the work of non-governmental organizations. | UN | وفضلاً عن ذلك، يحد التمويل الخاص بمشاريع أو ببلدان محددة من مرونة عمل المنظمات غير الحكومية. |
Human Rights Watch expressed concern at the absence of fair trial safeguards in the Gacaca courts, and regretted that the national human rights commission had sometimes undermined the work of non-governmental organizations. | UN | وأعرب مرصد حقوق الإنسان عن قلقه إزاء انعدام ضمانات المحاكمة العادلة في محاكم الغاكاكا كما أعرب عن أسفه لأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تقوِّض أحياناً عمل المنظمات غير الحكومية. |
The truth is that the Government has established a large commission to facilitate the work of non-governmental organizations in Sudan. | UN | والحقيقة أن الحكومة أنشأت لجنة كبيرة لتسهيل عمل المنظمات غير الحكومية في السودان. |
the work of non-governmental organizations in alleviating poverty was crucial to the building of a fair and stable society. | UN | وأن عمل المنظمات غير الحكومية الرامي لتخفيف وطأة الفقر شديد اﻷهمية لبناء مجتمع عادل ومستقر. |
This recognition has rendered the work of non-governmental organizations more visible, sometimes adding credibility to their already fine achievements, which speak for themselves. | UN | وكان من شأن هذا التقدير أن جعل عمل المنظمات غير الحكومية أكثر وضوحا، بل وأضاف أحيانا موثوقية إلى إنجازاتها الرائعة بالفعل، الغنية عن البيان. |
In terms of media coverage, the situation is unsatisfactory because the work of NGOs is covered unsystematically. | UN | ففي مجال تغطية وسائط الإعلام، لا يبعث الوضع على الارتياح لأن تغطية عمل المنظمات غير الحكومية تجري بصورة غير منهجية. |
This may include supporting and facilitating the work of NGOs, academics and others engaged in such activities | UN | ويمكن أن يشمل ذلك دعم وتسهيل عمل المنظمات غير الحكومية والأكاديميين وغيرهم من العاملين في هذه الأنشطة |
Thanks to the work of NGOs that were reporting on cases of disappearance, his Government had received a list of names of disappeared persons. | UN | وبفضل عمل المنظمات غير الحكومية التي تقوم بالتبليغ عن حالات الاختفاء، تلقت حكومته قائمة تضم أسماء أشخاص مختفين. |
The Fund also serves other positive purposes, such as endorsing, enhancing and serving to protect the work of NGOs working with victims of torture. | UN | كما يلبي الصندوق أغراضاً إيجابية أخرى، مثل دعم وتعزيز وحماية عمل المنظمات غير الحكومية العاملة مع ضحايا التعذيب. |
In addition, the Division continued to publish the periodic online bulletin " NGO Action News " , in order to catalogue and publicize civil society initiatives. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت الشعبة إصدار نشرتها الشهرية على شبكة الإنترنت بعنوان " أخبار عمل المنظمات غير الحكومية " ، بغية فهرسة مبادرات المجتمع المدني وإشهارها. |
Let us continue to promote the work of nongovernmental organizations and human rights defenders, who have played a critical role in assessing violations and protection gaps. | UN | فلنستمر في تعزيز عمل المنظمات غير الحكومية وأنصار حقوق الإنسان، الذين أدوا دورا حاسما في تقييم الانتهاكات والثغرات القائمة في الحماية. |
The work of the Bureau, therefore, is distinct, well defined, and different from the work of the NGOs as the programmes reach out to different and varied stakeholders. | UN | ومن ثم، فإن عمل المكتب متميز ومحدد بدقة ويختلف عن عمل المنظمات غير الحكومية إذ أن البرامج ترمي إلى الاتصال بأطراف معنية مختلفة ومتنوعة. |
54. The Division for the Advancement of Women has been informed that the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Status with the Economic and Social Council (CONGO) is planning to hold a two-day working session entitled “NGO working session for women 2000” to prepare for the special session. | UN | ٥٤ - وأحيطت شعبة النهوض بالمرأة علما بأن مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يخطط لعقد دورة عمل مدتها يومان معنونة " دورة عمل المنظمات غير الحكومية من أجل المرأة عام ٢٠٠٠ " لﻹعداد للدورة الاستثنائية. |
108. There were, however, no specific laws and regulations governing the operation of NGOs in Sri Lanka. | UN | 108- غير أنه لم يكن هناك قوانين ولوائح محددة تنظم عمل المنظمات غير الحكومية في سري لانكا. |
It is with the same understanding and expectations that some principles have been laid down in conjunction with the work of the non-governmental organizations in the United Nations system. | UN | ومن المنطلق ذاته، ووفق التوقعات ذاتها، وضعت بعض المبادئ في إطار عمل المنظمات غير الحكومية في منظومة الأمم المتحدة. |
NGO work in Samoa is female dominated. | UN | تهيمن المرأة على عمل المنظمات غير الحكومية في ساموا. |
A distillation of experience, policies, ideas, procedures and requirements which allows field representatives to understand better how non-governmental organizations work and to facilitate collaboration with them; | UN | بلورة الخبرات والياسات واﻷفكار واﻹجراءات والاحتياجات التي تتيح للممثلين الميدانيين تحسين فهمهم لطريقة عمل المنظمات غير الحكومية وتيسر التعاون مع تلك المنظمات؛ |
The Bolivarian Republic of Venezuela had supported a recommendation to continue to facilitate and strengthen the work of non-governmental organizations and other civil society actors. | UN | وقد أيدت جمهورية فنزويلا البوليفارية توصية تدعوها إلى مواصلة تيسير عمل المنظمات غير الحكومية والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني وتعزيز هذا العمل. |