"عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP work
        
    • the work of UNDP
        
    • UNDP worked
        
    • UNDP Business
        
    • UNDP's work
        
    • UNDP has worked
        
    • work of the United Nations Development Programme
        
    • UNDP action
        
    • which UNDP
        
    • UNDP practice
        
    • the work of the UNDP
        
    • UNDP served
        
    UNDP work with the private sector UN عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع القطاع الخاص
    131. To enhance the delivery and effectiveness of UNDP work, human resources have to be aligned with the needs of the organization. UN 131 - وتعزيزا لإنجاز عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفعاليته، يتعين مواءمة الموارد البشرية مع احتياجات المنظمة.
    Thematic debate: the work of UNDP in capacity-building UN المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات
    HURIST aims to help to mainstream human rights in the work of UNDP. UN ويرمي مشروع تعزيز حقوق الإنسان إلى المساعدة في إدماج حقوق الإنسان في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    From the moment the elections were announced by President Habibie the year before, UNDP worked to foster dialogue between the Government and civil society on the importance of good governance to sustainable human development. UN ومنذ أن أعلن الرئيس حبيبي الانتخابات في العام السابق، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشجيع الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن أهمية الحكم السليم في تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    As such, the financial framework is not directly aligned with the UNDP Business model or practice architecture. UN والإطار المالي بصفته هذه غير متوافق مباشرة مع نموذج عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو هيكل ممارساته.
    Although collaboration with civil society organizations (CSOs) is now an integral part of UNDP work at the country, regional and global level, it is necessary to deepening this ongoing process. UN بالرغم من أن التعاون مع منظمات المجتمع المدني يمثل حاليا جزءا لا يتجزأ من عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي فإن من الضروري تعميق هذه الممارسة المستمرة.
    For example, a global sub-practice community has been launched to help support UNDP work in public resource management. UN فمثلا، أعلن بدء الجماعة الفرعية العالمية المشاركة في هذه الممارسة للمساعدة في دعم عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة الموارد العامة.
    OHCHR participated in cluster workshops held during 2005, which brought together representatives from different indigenous groups to strengthen networks, provide training and seek recommendations on UNDP work. UN وشاركت المفوضية في مجموعة من الدورات التدريبية التي عُقِدت خلال عام 2005 وجمعت بين ممثلين من مختلف مجموعات السكان الأصليين لتعزيز الشبكات، وتوفير التدريب، والتماس التوصيات بخصوص عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A great deal of UNDP work in the area of energy and the environment consisted of strengthening capacity to establish plans and strategies for sustainable development. UN 15 - وتمثل جزء كبير من عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الطاقة والبيئة في تعزيز القدرات من أجل وضع خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Education is also important in the work of UNDP as an indispensable tool for poverty reduction strategies. UN ويشكل التعليم أهمية أيضا في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتباره أداة لا غنى عنها لاستراتيجيات الحد من الفقر.
    Board members were very positive about the work of UNDP and the progress it had made in 2013. UN 10 - وكانت مواقف أعضاء المجلس إيجابية للغاية إزاء عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتقدم الذي حققه في عام 2013.
    :: It participated in the work of UNDP and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN :: اشتركت في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Recent attempts to politicize operational activities, particularly in the work of UNDP, also gave cause for concern. UN كما أن هناك مبعث قلق آخر يتمثل في المحاولات التي بُذلت مؤخرا لتسييس الأنشطة التنفيذية، وبخاصة في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    46. In the area of governance and crisis prevention, UNDP worked in close collaboration with BONUCA in support of the peace consolidation mandate. UN 46 - وفي مجال الحكم ومنع الأزمات، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعاون وثيق مع المكتب دعما لمهمة توطيد السلام.
    In Afghanistan, where corruption has been identified as a major security problem, UNDP worked with civil society and community-based organizations and government institutions to streamline permit systems to reduce extortion points. UN ففي أفغانستان، حيث جرى تحديد الفساد باعتباره مشكلة أمنية كبيرة، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المجتمع المدني والمنظمات المجتمعية والمؤسسات الحكومية على تبسيط نظام التصاريح بهدف الحد من نقاط الابتزاز.
    22. In crisis-affected settings, UNDP worked to ensure that infrastructure critical for the resumption of basic service delivery was operational. UN 22 - وفي البيئات المتضررة بأزمات، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل كفالة أن تكون الهياكل الأساسية الحرجة لاستئناف تقديم الخدمات الأساسية صالحة للتشغيل.
    UNDP Business Plans, 2000-2003 UN خطط عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003
    2000/1 UNDP Business Plans, 2000-2003 UN خطط عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003
    The Bulgaria ADR provides strong evidence that UNDP's work in Bulgaria has had a significant bearing on recent national policy, legislative and institutional change that has fostered 498. While the case studies sought to identify the specific development contexts of the countries to which UNDP needs to respond, the assessment provides a regional perspective in terms of the common themes and key lessons emerging from the different contexts. UN 39 - يوفر تقييم النتائج الإنمائية لبلغاريا دليلا قويا على أن عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلغاريا كان له أثر هام على السياسة الوطنية المتبعة مؤخرا وعلى التغير التشريعي والمؤسسي الذي أوجد روابط أوثق بين المستويين الكلي والجزئي من الحكم الوطني وبرنامج القضاء على الفقر.
    UNDP has worked with the Government in Jordan, local authorities in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan, the Parliament in Lebanon, education specialists in China, and other groups that are pivotal to ICT promotion. UN عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع حكومة الأردن، والسلطات المحلية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وتركمانستان، والبرلمان في لبنان، والأخصائيين التربويين في الصين، وجماعات أخرى ذات أهمية محورية، في تشجيع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Notes with regret that Mr. Luis María Gómez, Associate Administrator since 1990, is resigning and wishes to thank him most sincerely for the dedicated, highly effective and good humoured way in which he made an exceptional contribution to the work of the United Nations Development Programme. UN يحيط علما مع اﻷسف باستقالة السيد لويس ماريا غوميز مدير البرنامج المعاون منذ عام ١٩٩٠ ويود أن يعرب له عن شكره الخالص، تقديرا للطريقة التي أسهم بها على نحو استثنائي في عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واتسمت بالتفاني وشدة الفعالية وطيب النفس.
    46. UNDP action emphasizes the programme approach, namely activities within the framework of well-defined national policies and programmes. UN ٤٦ - ويحبذ عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي النهج البرنامجي، وهو عبارة عن تدخلات تدخل في اﻹطار المرجعي المقدم من السياسات والبرامج الوطنية المحددة جيدا.
    The increasingly dynamic environment in which UNDP operates resulted in fluctuations within each major expenditure category. UN وترتبت على الدينامية المطردة في بيئة عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقلبات في كل فئة رئيسية من أوجه الإنفاق.
    The 2004 SRF has been reduced to 11 outcomes, indicating the effort to direct UNDP actions more strategically, taking into account country priorities as well as UNDP practice areas UN فقد خفض إطار النتائج الاستراتيجي لعام 2004 إلى 11 نتيجة، مما يدل على الجهد المبذول لتوجيه إجراءات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بحيث يعزز طابعها الاستراتيجي مع مراعاة الأولويات القطرية ومجالات عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    We are convinced that under his leadership, the work of the UNDP, as well as coordination among funds and programmes, will continue to be enhanced. UN ونحن على اقتناع بأنه تحت قيادته، سيتواصل تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فضلا عن التنسيق بين الصناديق والبرامج.
    Several delegations requested examples of cases of cooperation among the respective organizations and information on how UNDP served in a coordinating role at the country level. UN وطلبت عدة وفود نماذج من حالات التعاون فيما بين المنظمات ومعلومات عن كيفية عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دوره التنسيقي على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more