| The States members of the Asian Group have enjoyed a close and cooperative working relationship with the UNDP. | UN | إن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية تحظى بعلاقة عمل تعاونية وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
| Consistently develops and sustains cooperative working relationships; creates a culture that fosters high standards, team spirit and pride. | UN | يطور ويحافظ على قيام علاقات عمل تعاونية بشكل مستمر؛ تهيئة ثقافة تشجع على الالتزام بالمعايير العالية وبروح الفريق وزهوه. |
| Also, cooperative working relations between the United Nations and other international organizations should be strengthened. | UN | كذلك، ينبغي تعزيز علاقات عمل تعاونية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى. |
| Of perhaps greater immediate practicality will be the importance of reaching collaborative working relationships in the programming process in the field. | UN | ولعل أحد الأمور الأكثر أهمية من الناحية العملية يتمثل في إقامة علاقات عمل تعاونية في عملية وضع البرامج على الصعيد الميداني. |
| The aim of this agreement is to establish cooperative working relationships, capitalizing on the respective competences of the two organizations and laying the ground for future projects and joint activities in the following areas: | UN | والهدف من هذا الاتفاق هو إقامة علاقات عمل تعاونية بالاستفادة من الكفاءات الخاصة بكل من المنظمتين ومن أجل تمهيد الطريق أمام الاضطلاع بمشاريع وأنشطة مشتركة في المستقبل في المجالات التالية: |
| Also, cooperative working relations between the United Nations and other international organizations should be strengthened. | UN | كذلك، ينبغي تعزيز علاقات عمل تعاونية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى. |
| Also, cooperative working relations between the United Nations and other international organizations should be strengthened. | UN | كذلك، ينبغي تعزيز علاقات عمل تعاونية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى. |
| Mexico had full confidence that the three United Nations mechanisms could establish a cooperative working relationship that would lead to a synergy for the advancement of indigenous peoples; one should not replace another. | UN | وقال إن المكسيك واثقة تماما من إمكانية إقامة علاقة عمل تعاونية تؤدي إلى التآزر بين آليات الأمم المتحدة الثلاث من أجل تحقيق التقدم للشعوب الأصلية؛ ولا ينبغي أن تحل آلية محل أخرى. |
| The Bank had cooperative working arrangements with various economic bodies in the United Nations system and had participated in the preparatory processes of several conferences on development issues sponsored by the United Nations. | UN | ومضى يقول إن المصرف تربطه ترتيبات عمل تعاونية مع هيئات اقتصادية شتى في منظومة الأمم المتحدة وأنه شارك في العمليات التحضيرية لعدة مؤتمرات عُقدت بشأن قضايا التنمية تحت رعاية الأمم المتحدة. |
| 58. A key element in the centre of excellence vision concerned the Programme establishing cooperative working arrangements with national and international institutions. | UN | ٥٨ - يتعلق أحد العناصر الرئيسية في حلم مركز الامتياز بقيام البرنامج باتخاذ ترتيبات عمل تعاونية مع المؤسسات الوطنية والدولية. |
| 63. UNRWA has maintained a cooperative working relationship with OIC since 1987. | UN | ٣٦ - تقيم اﻷونروا علاقة عمل تعاونية مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي منذ عام ٧٨٩١. |
| 3. The United Nations and the International Tribunal each undertake to respect the status and mandate of the other and to establish cooperative working relations pursuant to the provisions of the present Agreement. | UN | ٣ - تتعهد اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية بأن تحترم كل منهما مركز اﻷخرى وولايتها وبأن تنشئ علاقات عمل تعاونية عملا بأحكام هذا الاتفاق. |
| 11. Decides to encourage cooperative working relations between the relevant units of the Bretton Woods institutions and the regional commissions, including, inter alia, improved arrangements for data collection and information exchange; | UN | ١١ - يقرر تشجيع إقامة علاقات عمل تعاونية بين الوحدات ذات الصلة في مؤسسات بريتون وودز واللجان اﻹقليمية، وذلك في أمور من بينها تحسين الترتيبات اللازمة لجمع البيانات وتبادل المعلومات؛ |
| 28. Since 1987, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) has maintained a cooperative working relationship with the OIC. | UN | ٢٨ - تحتفظ وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( منذ عام ١٩٨٧ بعلاقة عمل تعاونية مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
| 11. Decides to encourage cooperative working relations between the relevant units of the Bretton Woods institutions and the regional commissions, including, inter alia, improved arrangements for data collection and information exchange; | UN | ١١ - يقرر أيضا تشجيع إقامة علاقات عمل تعاونية بين الوحدات ذات الصلة في مؤسسات بريتون وودز واللجان اﻹقليمية، وذلك في أمور من بينها تحسين الترتيبات اللازمة لجمع البيانات وتبادل المعلومات؛ |
| :: The review team noted the positive role of the AGC in ensuring a cooperative working relationship among different criminal justice authorities, especially in the efficient processing of MLA and extradition requests and the oversight of incoming and outgoing requests. | UN | :: لاحظ فريق الاستعراض الدور الإيجابي لمكتب النائب في تهيئة علاقة عمل تعاونية فيما بين مختلف سلطات العدالة الجنائية، ولا سيما في المعالجة الكفؤة لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين والإشراف على الطلبات الواردة والصادرة. |
| 36. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and OIC have maintained a cooperative working relationship since 1987. | UN | ٦٣ - تحتفظ وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( بعلاقة عمل تعاونية مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي منذ عام ٧٨٩١. |
| 72. UNHCR's Evaluation Committee, chaired by the Deputy High Commissioner, endorsed a strategy paper designed to strengthen the evaluation function within UNHCR through measures such as an expansion of its roster of evaluation consultants and the establishment of collaborative, working relationships with evaluation and research units within and outside of the United Nations. | UN | ٢٧ ـ وصادقت لجنة التقييم التابعة للمفوضية، التي يرأسها نائب المفوضية السامية، على استراتيجية تهدف الى تعزيز وظيفة التقييم داخل المفوضية من خلال اتخاذ تدابير مثل توسيع قائمة الخبراء الاستشاريين للتقييم وإقامة علاقات عمل تعاونية مع وحدات التقييم والبحث داخل اﻷمم المتحدة وخارجها. |
| 72. UNHCR's Evaluation Committee, chaired by the Deputy High Commissioner, endorsed a strategy paper designed to strengthen the evaluation function within UNHCR through measures such as an expansion of its roster of evaluation consultants and the establishment of collaborative, working relationships with evaluation and research units within and outside of the United Nations. | UN | ٢٧ ـ وصادقت لجنة التقييم التابعة للمفوضية، التي يرأسها نائب المفوضية السامية، على استراتيجية تهدف الى تعزيز وظيفة التقييم داخل المفوضية من خلال اتخاذ تدابير مثل توسيع قائمة الخبراء الاستشاريين للتقييم وإقامة علاقات عمل تعاونية مع وحدات التقييم والبحث داخل اﻷمم المتحدة وخارجها. |
| 25. The Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political and Rule of Law) provides strategic direction for the rule-of-law pillar and undertakes a coordination role in ensuring collaborative working relationships within the pillar as well as with international partners, donors and the United Nations country team. | UN | 25 - يقدم مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (الشؤون السياسية وسيادة القانون) التوجيه الاستراتيجي لركيزة سيادة القانون، ويضطلع بدور تنسيقي لكفالة إقامة علاقات عمل تعاونية في إطار الركيزة ومع الشركاء الدوليين والجهات المانحة وفريق الأمم المتحدة القطري. |
| In some instances, with the consent of staff, case meetings have been held with all stakeholders concerned, which have proved to be a collaborative way of working in the interest of both the individual concerned and the Organization. | UN | وفي بعض الحالات، وبموافقة الموظفين، عُقدت اجتماعات لبحث حالات مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وثبت أن تلك طريقة عمل تعاونية في مصلحة كل من الفرد المعني والمنظمة. |