"عمل غير رسمية" - Translation from Arabic to English

    • informal working
        
    • informal work
        
    • as informal
        
    • unofficial working
        
    The Secretariat distributed the first informal working paper on Friday before the end of the meeting. UN لقد وزعت الأمانة العامة أول ورقة عمل غير رسمية يوم الجمعة قبل نهاية الجلسة.
    They were summarized in an informal working paper prepared by the Secretariat, which was distributed in the three working languages. UN ولُخصت هذه المذكرات في ورقة عمل غير رسمية أعدتها اﻷمانة العامة، ووزعت هذه الورقة بثلاث لغات عمل.
    Revised informal working paper on international UN ورقة عمل غير رسمية منقحة عن التعاون الدولي
    informal working groups were convened to enable detailed consideration of technical aspects of the proposed regulations. UN ودُعيت أفرقة عمل غير رسمية إلى الاجتماع للنظر بالتفصيل في الجوانب التقنية للنظام المقترح.
    There are informal working arrangements with some agencies for the sharing of ideas and experiences. UN توجد ترتيبات عمل غير رسمية مع بعض الوكالات من أجل تقاسم الأفكار والخبرات.
    It has agreed on an informal working arrangement to coordinate its activities with the Department of Economic and Social Affairs. UN ووافقت على ترتيبات عمل غير رسمية لتنسيق أنشطتها مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    During the first week, the members of the Commission convened informal working groups for detailed consideration of certain aspects of the proposed regulations. UN وخلال الأسبوع الأول، دعا أعضاء اللجنة إلى عقد أفرقة عمل غير رسمية للنظر بالتفصيل في جوانب معينة من النظام المقترح.
    informal working sessions would also be held to address the upstream, midstream and downstream segments. UN وستعقد أيضا جلسات عمل غير رسمية للنظر في المراحل الأولى والوسطى والنهائية.
    Following a discussion, she had prepared a revised informal working paper. UN وقالت إنها قامت بعد مناقشة أجريت في هذا الشأن بإعداد ورقة عمل غير رسمية منقحة.
    Work continues through informal working methods on electronic single windows. UN ويستمر العمل بشأن النوافذ الوحيدة الإلكترونية من خلال طرائق عمل غير رسمية.
    The Committee could also establish, as and when needed, informal working groups or subcommittees to deal with specific issues related to its work programme. UN ويمكن للجنة أيضا أن تنشئ، حسبما وكلما اقتضت الضرورة، أفرقة عمل غير رسمية أو لجان فرعية تعنى بمسائل محددة تتصل ببرنامج عملها.
    The Chairman of the Working Group had produced an informal working paper merging the texts of the two working papers. UN وقد أعد رئيس الفريق العامل ورقة عمل غير رسمية دمجت نصي ورقتي العمل.
    It also had before it an informal working paper submitted by Mr. Michael Kirby. UN كما عرضت على الاجتماع ورقة عمل غير رسمية مقدمة من السيد مايكل كيربي.
    During the meeting, Mr. Bacre Waly Ndiaye also circulated an informal working paper. UN كما قام السيد بكر والي ندياي خلال الاجتماع بتعميم ورقة عمل غير رسمية.
    31. His delegation valued highly the practice of creating informal working groups to push forward innovative proposals. UN ٣١ - وأردف قائلا إن وفده يقدر كثيرا الممارسة المتمثلة في انشاء أفرقة عمل غير رسمية لمواصلة تقديم مقترحات ابتكارية.
    If necessary, the adoption of the report may be postponed until the late afternoon of 10 July in order to allow for an informal working session to be held that afternoon. UN ويمكن، عند الضرورة، إرجاء اعتماد التقرير إلى وقت متأخر بعد ظهر يوم 10 تموز/يوليه، من أجل إتاحة وقت كاف لعقد جلسة عمل غير رسمية في فترة بعد الظهر.
    During the first meeting, the Chair had recalled the progress that had been made during previous sessions and circulated an informal working paper that merged the informal papers compiled in the course of the Working Group's deliberations from 2011 to 2014. UN وفي أولى تلك الجلسات أشار الرئيس إلى التقدم الذي أحرز أثناء الدورات السابقة، وقام بتعميم وورقة عمل غير رسمية دمج فيها الورقات غير الرسمية التي جمعت في سياق مداولات الفريق العامل في الفترة من عام 2011 إلى عام 2014.
    A number of background papers and informal working papers prepared by experts were presented, as was a series of case studies of domestic licensing regimes and views on the implementation of article 82 in selected States with extended continental shelf areas. UN وقُدم عدد من ورقات المعلومات الأساسية وورقات عمل غير رسمية أعدها خبراء، وكذلك مجموعة من الدراسات الإفرادية عن النظم المحلية لإصدار التراخيص والآراء المتعلقة بتنفيذ المادة 82 في نخبة من الدول التي لديها مناطق جرف قاري ممتدة.
    17. At the second meeting of the Working Group, the Chair had presented a non-paper comprising informal working notes. UN 17 - وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، عرض الرئيس ورقة غير رسمية مؤلفة من مذكرات عمل غير رسمية.
    7. States Parties may want to consider adoption of an informal working methodology to address the issue of continuity. UN 7- قد ترغب الدول الأطراف في النظر في اعتماد منهجية عمل غير رسمية لتناول مسألة الاستمرارية.
    Participation in informal work activities in the hospital UN المشاركة في أنشطة عمل غير رسمية في المستشفى
    The three task forces have submitted their formal reports but are expected to continue as informal substantive networks with lead agencies. UN وقد فرغت فرق العمل الثلاث من تقديم تقاريرها الرسمية ولكن من المتوقع أن يستمر وجودها كشبكات عمل غير رسمية في موضوعاتها على أن تظل لكل شبكة منها وكالة تتولى الدور القيادي.
    * Excerpt from an unofficial working paper considered by the Working Group. UN * مقتطف من ورقة عمل غير رسمية نظر فيها الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more