The Programme of Action of the Cairo Conference is indeed an integral part of the global consensus for sustained and sustainable development. | UN | إن برنامج عمل مؤتمر القاهرة يعد بالفعل جزءا لا يتجزأ من هذا التوافق العالمي من أجل التنمية المستدامة والقابلة للاستمرار. |
In conclusion, I would like to reaffirm Tunisia’s commitment to the Programme of Action of the Cairo Conference and its obligation to take into consideration what will be adopted during this special session and the recommendations contained therein. | UN | أود في ختام كلمتي أن أجدد التزام تونس ببرنامج عمل مؤتمر القاهرة واعتزامها العمل على اﻷخذ بعين الاعتبار ما سيعتمد خلال هذه الدورة الاستثنائية من توصيات. |
As can be seen, even though the indicators mentioned earlier depict a situation that is critical, to say the least, it should be acknowledged that we in Haiti have the political commitment and the institutional bases to continue to implement the Programme of Action of the Cairo Conference. | UN | وكما يرى، فإنه وإن كانت المؤشرات المذكورة من قبل تبين وجود حالة أقل ما يقال عنها إنها حرجة، ينبغي الاعتراف بأننا في هايتي لدينا الالتزام السياسي واﻷسس المؤسسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القاهرة. |
For that reason, while we thank the international community for the support it has always given us, we ask it to continue to render its assistance in order to consolidate the actions already under way in Haiti within the framework of the implementation of the Programme of Action of the Cairo Conference. | UN | لهذا السبب، بينما نشكر المجتمع الدولي على الدعم الذي يقدمه إلينا دائما، نطلب إليه أن يواصل تقديم مساعدته حتى نعزز اﻹجراءات التي تجرى فعلا في هايتي في إطار تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القاهرة. |
98. Her delegation reaffirmed its support for the full implementation of the Programme of Action of the Cairo Conference. | UN | ٩٨ - وفي هذا السياق، يؤكد وفد فنزويلا من جديد مساندته لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر القاهرة في مجموعه. |
Working in close cooperation with all countries, the United Nations system and members of civil society, UNFPA moved to implement the recommendations outlined in the Programme of Action of the Cairo Conference. | UN | كما عمل الصندوق في تعاون وثيق مع جميع البلدان ومنظومة اﻷمم المتحدة وأعضاء المجتمع المدني، على تنفيذ التوصيات المجملة في برنامج عمل مؤتمر. القاهرة. |
This change increases the authority, effectiveness and visibility of UNFPA at the country level and helps strengthen collaboration and complementarity among United Nations agencies in supporting government efforts to implement the Programme of Action of the Cairo Conference. | UN | ومن شأن هذا التغيير أن يزيد سلطة الصندوق وفعاليته ومكانته على الصعيد الوطني ويساعد على تعزيز التعاون والتكامل فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة في دعم جهود الحكومات لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر القاهرة. |
The two institutions continue to cooperate in the follow-up to that Declaration and the Programme of Action of the Cairo Conference and plan to organize a meeting of experts and non-governmental organizations at Abidjan during 1995. | UN | وتواصل هاتان المؤسستان التعاون في مجال متابعة ذلك اﻹعلان وبرنامج عمل مؤتمر القاهرة وتخططان لتنظيم اجتماع للخبراء والمنظمات غير الحكومية في أبيدجان خلال عام ١٩٩٥. |
50. The most serious obstacle to implementation of the Programme of Action of the Cairo Conference was the shortfall in funding, although the Conference had endorsed the sum of $17 billion by the year 2000, roughly what the world spent each week on armaments. | UN | ٥٠ - وأخطر عقبة في سبيل تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القاهرة هي العجز في التمويل، مع أن المؤتمر أقر رصد مبلغ ١٧ مليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠ أي قرابة ما ينفقه العالم على اﻷسلحة في كل أسبوع. |
The Programme of Action of the Cairo Conference calls for both women and men to have the opportunity to decide freely the number and spacing of their children and to have the information to do so, as well as access to quality family planning methods, etc. | UN | ويدعو برنامج عمل مؤتمر القاهرة إلى توفير الفرص المتساوية لكل من المرأة والرجل، ليقرر كل منهما بنفسه، عدد الأطفال في الأسرة؛ والفواصل الزمنية بين الولادات؛ والحصول على المعلومات ذات الصلة، وإمكانية الحصول على وسائل عالية الجودة لتنظيم الأسرة، إلخ. |
20. Mr. SAAD (Tunisia) expressed satisfaction that the coordinated action of the United Nations organizations in implementing the Programme of Action of the Cairo Conference stressed people-centred development and the elimination of poverty. | UN | ٢٠ - السيد سعد )تونس(: أعرب عن ارتياحه للعمل المنسق الذي تقوم به هيئات اﻷمم المتحدة في إطار تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القاهرة وقال إن هذا العمل يساعد على تحقيق تنمية محورها اﻹنسان والقضاء على الفقر. |
45. Mr. Yu Qingtai (China) said that all countries had done a great deal to implement the Programme of Action of the Cairo Conference and to strengthen international cooperation in that area. | UN | ٤٥ - السيد يو كنغتاى )جمهورية الصين الشعبية(: قال إن جميع البلدان قد عملت على تنفيذ خطة عمل مؤتمر القاهرة وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
68. Population was one factor in development, and a major planning, coordination and consultation effort was needed to combine demographic forces and the development process in a comprehensive approach, as recommended in the Programme of Action of the Cairo Conference. | UN | ٦٨ - والسكان يشكلون عاملا من عوامل التنمية، ومن الواجب أن يُضطلع بجهد كبير في مجالات التخطيط والتنسيق والمواءمة من أجل الجمع بين الدينامية الجغرافية وعملية التنمية في نهج متكامل، مما أوصي به في برنامج عمل مؤتمر القاهرة. |
Taqrir al-jam'iya al-`amma lil-umam al-muttahida al-khass bi muraja'at al-injazat al-muhaqqaqa khilal khams sanawat, Family Planning Association of Lebanon, The Family Planning Association of Lebanon and the Programme of Action of the Cairo Conference 1994, Report submitted to the Ministry of Social Affairs, Beirut, March 2004 | UN | - تقرير الجمعية العامة للأمم المتحدة الخاص بمراجعة الإنجازات المحّققة خلال خمس سنوات، جمعية تنظيم الأسرة في لبنان، جمعية تنظيم الأسرة في لبنان وبرنامج عمل مؤتمر القاهرة 1994، تقرير مقدم إلى وزارة الشؤون الاجتماعية، بيروت، آذار 2004. |
Furthermore, I wish to express also our special thanks to Ms. Thoraya Obaid, Executive Director of the United Nations Population Fund, for her statement today and for the unflagging assistance that the Fund has extended to developing countries in support of their efforts to achieve the goals of the Programme of Action of the Cairo Conference (see A/CONF.171/13/Rev.1). | UN | كما أود أن أعبر عن شكرنا الخاص للدكتورة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على بيانها اليوم وعلى الجهد الحقيقي المبذول في مساندة جهود البلدان النامية نحو تنفيذ أهداف برنامج عمل مؤتمر القاهرة (انظر A/CONF.171/13/Rev.1). |