Additional entitlements for project personnel serving at designated duty stations | UN | الاستحقاقات اﻹضافية لموظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة |
Maximum grant for staff members serving at designated duty stations | UN | الحـــد اﻷقصــــى لمنحــة الموظفيـن العامليـن في مراكز عمل معينة |
Additional entitlements for project personnel serving at designated duty stations | UN | الاستحقاقات الإضافية لموظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة |
In such cases, and if the placement entailed a geographic move, the staff member could make an exceptional request to the special constraints panel to remain in the same duty station or be exempt from moving to certain duty stations. | UN | وفي تلك الحالات، وإذا كان التنسيب يستتبع انتقالا جغرافيا، يمكن للموظف التقدم بطلب استثنائي للفريق المعني بالصعوبات الخاصة للبقاء في مركز العمل نفسه أو لاستثنائه من الانتقال إلى مراكز عمل معينة. |
The price indices, which are established for over 170 countries, measure the cost of living of United Nations international staff stationed at specific duty stations relative to New York and take into account the consumption pattern of United Nations personnel rather than that of the local population. | UN | وتقيس الأرقام القياسية للأسعار، التي تحدد لأكثر من 170 بلدا، تكاليف المعيشة لموظفي الأمم المتحدة الدوليين المتمركزين في مراكز عمل معينة بالنسبة لنيويورك وتأخذ في الاعتبار نمط الاستهلاك لموظفي الأمم المتحدة وليس للسكان المحليين. |
Maximum grant for staff members serving at designated duty stations | UN | الحد الأقصى لمنحة الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة |
Additional entitlements for project personnel serving at designated duty stations | UN | الاستحقاقات الإضافية لموظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة |
Additional shipment entitlements for staff serving at designated duty stations | UN | حق الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة في إرسال شحنات إضافية |
for staff members serving at designated duty stations | UN | الحد الأقصى لمنحة الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة |
Additional shipment entitlements for staff serving at designated duty stations | UN | حق الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة في إرسال شحنات إضافية |
for staff members serving at designated duty stations | UN | الحد الأقصى لمنحة الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة |
Additional flat rate for boarding at designated duty station | UN | المعدل الموحد الإضافي للمبيت والطعام في مراكز عمل معينة |
for staff members serving at designated duty stations | UN | الحد الأقصى لمنحة الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة |
for staff members serving at designated duty stations | UN | الحد الأقصى لمنحة الموظفين العاملين في مراكز عمل معينة |
The Secretary-General may establish special conditions for payment of these travel expenses in respect of eligible staff members serving at designated duty stations. | UN | ويجوز لﻷمين العام أن يضع شروطا خاصة لدفع مصاريف السفر هذه للموظفين المستحقين الذين يعملون في مراكز عمل معينة. |
Additional shipment entitlement for international staff serving at designated duty stations | UN | حق الموظفين الدوليين العاملين في مراكز عمل معينة في إرسال شحنات إضافية |
for staff members serving at designated duty stations | UN | الحـــد اﻷقصــــى لمنحــة الموظفيـن العامليـن في مراكز عمل معينة |
The discrepancy meant that, for certain plans, in particular the medical insurance plan for locally recruited staff at certain duty stations away from Headquarters, the staff and the organizations concerned had been funding the plan at levels that significantly exceeded its cost and the requirements for a reasonable reserve. | UN | ويعني التباين أنه بالنسبة لخطط معينة، لا سيما خطة التأمين الطبي للموظفين المعينين محليا في مراكز عمل معينة خارج المقر، يقوم الموظفون المعنيون وكذلك المنظمات المعنية بتمويل الخطة بمستويات تتجاوز بكثير تكاليفها ومتطلبات توفير احتياطيات معقولة. |
A first-60-day and (usually) a lower, after-60-day rate are established for capital cities, for other specific duty stations in a country and/or for catch-all " elsewhere " areas. | UN | ويحدد معدل لﻷيام اﻟ ٦٠ اﻷولى ومعدل آخر أدنى )عادة( لما بعد فترة اﻟ ٦٠ يوما للعواصم، ولمقار عمل معينة أخرى في بلد ما، و/أو لسائر المناطق " اﻷخرى " . |
However, in the case of designated duty stations having very difficult conditions of life and work, eligible staff members shall be granted home leave once in every twelve months. | UN | على أنه في حالة الخدمة بمراكز عمل معينة تكون ظروف الحياة والعمل فيها صعبة جدا يمنح الموظفون المستوفون للشروط إجازة لزيارة الوطن مرة كل ١٢ شهرا. |
The Government had no power to intervene in the establishment of specific working conditions except where they related to health or safety. | UN | ولا تملك الحكومة سلطة التدخل في توفير أوضاع عمل معينة إلا في حالة اتصالها بالصحة أو اﻷمن. |
In addition to gender equality action plans, specific action plans to combat human trafficking had led to increased law enforcement response and victim assistance during the period under consideration. | UN | وفضلا عن خطط عمل المساواة بين الجنسين، أدت خطط عمل معينة لمكافحة الاتجار بالبشر إلى زيادة تدابير إنفاذ القانون ومساعدة الضحايا أثناء الفترة قيد النظر. |
In that context, therefore, the term " gender segregation " was perhaps illadvised and it might be better to refer to the concentration of women in certain employment sectors. | UN | وعلاوة على ذلك فإن مصطلح " فصل " يمكن أن يكون سوء اختيار، ويمكن بالأحرى التحدث عن تركيز النساء في قطاعات عمل معينة. |