"عمل مماثلة" - Translation from Arabic to English

    • similar action
        
    • similar working
        
    • a similar
        
    • similar one
        
    • similar task
        
    It is hoped that coordination with these panels will prepare the groundwork for the development of similar action plans. UN ويُؤمل أن يمهّد ذلك التنسيق مع هذه الأفرقة الطريق نحو وضع خطط عمل مماثلة.
    We have committed ourselves to similar action plans for sustainable development in the past. UN فقد ألزمنا أنفسنا في الماضي بخطط عمل مماثلة للتنمية المستدامة.
    It was hoped that a similar action plan would be signed with the CPJP on 22 November 2011. UN ويؤمل أن توقع خطة عمل مماثلة مع تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    They commended the exemplary cooperation between the United Nations and the African Union on Somalia and Côte d'Ivoire and encouraged similar working relations in addressing the other crises in Africa, such as in Libya. UN وأشادوا بالتعاون النموذجي القائم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في الصومال وكوت ديفوار وشجعوا على إقامة علاقات عمل مماثلة عند معالجة الأزمات الأخرى في أفريقيا، كما هو الحال في ليبيا.
    a similar workshop is planned for 2010 for the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States. UN ويزمع تنظيم حلقة عمل مماثلة في عام 2010 للمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Of particular significance is the Government's agreement to add specific provisions allowing access to non-State actors who have signed, or are in the process of signing, peace agreements with the Government so that they are able to prepare similar action plans to halt child recruitment and use. UN ومن المسائل التي تتسم بأهمية خاصة موافقة الحكومة على إضافة أحكام محددة تسمح بالوصول إلى جهات من غير الدول كانت قد وقعت على اتفاقات سلام مع الحكومة أو هي بصدد التوقيع عليها، لكي تتمكن هذه الجهات من إعداد خطط عمل مماثلة لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    UNEP continues to work at the subregional level to ensure the finalization, adoption and implementation of similar action plans. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على الصعيد دون الإقليمي لضمان وضع الصيغة النهائية لخطط عمل مماثلة واعتمادها وتنفيذها.
    ProGovernment militia groups in Côte d'Ivoire have now also signalled their intention to fully cooperate towards the preparation of a similar action plan, the modalities of which are presently under discussion. UN كما أن مجموعات الميليشيا الموالية للحكومة في كوت ديفوار قد أعربت الآن عن عزمها على التعاون تعاوناً كاملاً من أجل إعداد خطة عمل مماثلة تجري في الوقت الحالي مناقشة طرائق تنفيذها.
    I also call upon the Government and FPI to support the United Nations in identifying other pro-Government militia groups and their chains of command in order to establish dialogue towards the preparation and implementation of similar action plans by them. UN كما أني أهيب بالحكومة والجبهة الشعبية الإيفوارية أن تساندا الأمم المتحدة في التعرف على جماعات الميليشيا الأخرى الموالية للحكومة وتحديد تسلسلها القيادي من أجل إقامة حوار يستهدف إعداد خطط عمل مماثلة وتنفيذها من قبل هذه الجماعات.
    With the support of the Belgian Government and other Belgian institutions UN-HABITAT was promoting similar action plans in other countries. UN وبدعم من الحكومة البلجيكية والسلطات البلجيكية الأخرى يعمل موئل الأمم المتحدة على تعزيز خطط عمل مماثلة ونشرها في البلدان الأخرى.
    48. The country task force is also seeking to enter into similar action plans with other armed groups, such as the New People's Army. UN 48 - وتسعى فرقة العمل القطرية أيضا إلى الدخول في خطط عمل مماثلة مع جماعات مسلحة أخرى، مثل جيش الشعب الجديد.
    I strongly encourage all other listed armed groups (see S/2011/241 and A/65/820-S/2011/250) to sign similar action plans. UN وأشجع بقوة جميع الجماعات المسلحة المسجّلة الأخرى (انظر S/2011/241 و A/65/820-S/2011/250) على توقيع خطط عمل مماثلة.
    Meanwhile, efforts are continuing to reach out to SLA-Abdul Wahid, JEM and other armed groups to encourage them to develop and adopt similar action plans. UN وفي غضون ذلك، تتواصل الجهود للتواصل مع فصيل حركة تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، وحركة العدل والمساواة، والجماعات المسلحة الأخرى لتشجيعها على وضع واعتماد خطط عمل مماثلة.
    11. A similar action plan was submitted by SLA/Mother Wing (Abu Gasim) to the United Nations on 15 August 2010. UN 11 - وقدم جيش تحرير السودان/الجناح الأم (فصيل أبو القاسم)، في 15 آب/أغسطس 2010، خطة عمل مماثلة إلى الأمم المتحدة.
    similar action plans are being negotiated by UNAMID with SLA-Abdul Wahid, LJM, JEM and other, smaller armed groups. UN وتتفاوض العملية المختلطة حالياً على خطط عمل مماثلة مع جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، وحركة التحرير والعدالة، وحركة العدل والمساواة، وجماعات مسلحة أخرى أصغر حجماً.
    On 22 January, SLA-Free Will and SLA-Mother, both of which signed similar action plans in 2009, jointly registered 84 children recently released from the movements in cooperation with the Northern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، قام جيش تحرير السودان/جناح الإرادة الحرة وجيش تحرير السودان/جناح الأم، وكلاهما وقع خطط عمل مماثلة في 2009، معا بتسجيل 84 طفلا سرحتهم الحركات مؤخرا بالتعاون مع مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان.
    At that session, the Commission set out similar working methods for the Working Group on Time-limits and Limitations (Prescription). UN 31- وفي تلك الدورة، حددت اللجنة طرائق عمل مماثلة للفريق العامل المعني بالحدود الزمنية وفترات التقادم.
    9. The Committee recalled that section 6(b) of the Employment Act 2001 was narrower than what was required under the Convention in that it limited the application of work of equal value to comparing work performed in the same establishment, and where the work required substantially the same skill, effort and responsibility and was performed under similar working conditions. UN 9 - وأشارت اللجنة إلى أن البند 6 (ب) من قانون العمل لعام 2001 أضيق نطاقا مما هو مطلوب بموجب الاتفاقية، من حيث أنه يقصر تطبيق العمل ذي القيمة المتساوية على مقارنة العمل الذي يُؤدى في المؤسسة نفسها، وحيث يتطلب العمل إلى حد كبير نفس المهارة والجهد والمسؤولية ويُؤدى في ظل ظروف عمل مماثلة.
    a similar workshop was organized for officials of the Government of Ecuador, and 43 officials attended. UN وعُقدت حلقة عمل مماثلة لموظفي حكومة إكوادور شارك فيها 43 موظفا.
    A workshop on management of mineral wealth was held in Mozambique in cooperation with UNECA, and a similar one is planned in Burkina Faso in 2007; UN عقد حلقة عمل بشأن إدارة الثروة المعدنية في مزوامبيق بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومن المقرر عقد حلقة عمل مماثلة في بوركينا فاسو في عام 2007؛
    similar task forces will be set up in other parts of the country. UN وسيتم إنشاء فرق عمل مماثلة في أنحاء أخرى من البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more