Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child’s education, or to be harmful to the child’s health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
In accordance with article 32, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child, the Government of Israel should protect children from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous, such as working on date plantations. | UN | ووفقا للفقرة 1 من المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل، على حكومة إسرائيل أن تحمي الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا، مثل العمل في مزارع النخيل. |
Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
1. Reaffirms the right of the child to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous to or interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; | UN | ١ - تؤكد من جديد حق الطفل في الحماية من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطرا أو يعيق تعليم الطفل أو يشكل ضررا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛ |
65. Calls upon Governments to take legislative, administrative, social and educational measures to ensure the protection of children from economic exploitation, in particular the protection from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; | UN | ٦٥ - تطلب إلى الحكومات أن تتخذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتربوية التي تكفل حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما حمايته من أداء أي عمل يرجح أن يكون خطرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو يشكل ضررا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛ |
19. Calls upon Governments to take legislative, administrative, social and educational measures to ensure the protection of children from economic exploitation, in particular the protection from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; | UN | ٩١ - تطلب إلى الحكومات أن تتخذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتربوية التي تكفل حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما حمايته من أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو يشكل ضررا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛ |
232. The employment of young persons is regulated in a special section of the above-mentioned Act, article 32, paragraph 1, of which recognizes the right of the child to protection from economic exploitation and from the performance of any work that is likely to be hazardous, prejudicial to the child’s education or detrimental to his or her physical, intellectual, spiritual, moral or social well-being. | UN | ٢٣٢- فقد أفرد هذا القانون باباً خاصاً لتنظيم تشغيل اﻷحداث. حيث نصت المادة ٢٣ فقرة ١ على حق الطفل في الحماية من الاستقلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيراً أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو أن يكون ضاراً بصحة الطفل أو البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
32. Calls upon Governments to take legislative, administrative, social and educational measures to ensure the protection of children from economic exploitation, in particular protection from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; | UN | ٢٣- تشجع الحكومات على اتخاذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتعليمية لكي تكفل حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما حمايته من أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو يكون مضرا بصحته أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛ |
19. Calls upon Governments to take legislative, administrative, social and educational measures to ensure the protection of children from economic exploitation, in particular the protection from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; | UN | ١٩ - تطلب من الحكومات أن تتخذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتربوية التي تكفل حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما حمايته من أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو يشكل ضررا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛ |
65. Calls upon Governments to take legislative, administrative, social and educational measures to ensure the protection of children from economic exploitation, in particular protection from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development; | UN | ٥٦ - تطلب إلى الحكومات أن تتخذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتربوية التي تكفل حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي، ولا سيما حمايته من أداء أي عمل يرجح أن يكون خطرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يشكل ضررا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛ |
77. The Committee recommends that further measures be taken to implement the provisions of article 32, and that efforts be made to prevent and combat economic exploitation of the child or the performing of any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child’s education, or to be harmful to the child’s health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | ٧٧- وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتنفيذ أحكام المادة ٢٣، وبذل الجهود لمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي للطفل أو أداء أي عمل يرجح أن يشكل خطرا أو إعاقة لتعليم الطفل، أو يضر بصحة الطفل أو نموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
Article 32 of the Convention recognizes the right of the child to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | ١٣- وتعترف المادة ٢٣ من الاتفاقية بحق الطفل في حمايته من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل اعاقة لتعليم الطفل، أو أن يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
126. Article 32, paragraph 1, recognizes the right of the child “to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health ...”. | UN | ٦٢١- وتشير الفقرة ١ من المادة ٢٣ إلى " حق الطفل في حمايته من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو أن يكون ضارا بصحته " . |
1006. The Committee recommends that further measures be taken to implement the provisions of article 32, and that efforts be made to prevent and combat economic exploitation of the child or the performing of any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | ١٠٠٦- وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتنفيذ أحكام المادة ٢٣، وبذل الجهود لمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي للطفل أو أداء أي عمل يرجح أن يشكل خطرا أو إعاقة لتعليم الطفل، أو يضر بصحة الطفل أو نموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
(e) Protect the child from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or development (art. 32 (1)). | UN | (ه) حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي وكفالة عدم أدائه لأي عمل يرجح أن يمثل إعاقة لتعليمه أو أن يكون ضارا بصحته أو بنموه (الفقرة 1 من المادة 32). |
For example, the Convention on the Rights of the Child, by recognizing in article 32 the right of the child to be protected from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development, marked a decisive step forward in the understanding of the phenomenon. | UN | فاتفاقية حقوق الطفل، بإقرارها في المادة 32 بـ " حق الطفل في حمايته من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل إعاقة لتعليم الطفل أو أن يكون ضارا بصحته، تمثل تقدما واضحا في فهم هذه الفكرة. |
69. Article 32 of the Convention provides that all children should be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | 69- تنص المادة 32 من الاتفاقية على ضرورة حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيراً أو أن يعيق تعليم الطفل، أو أن يكون ضاراً بصحته أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
The Council appeals to all parties concerned to urgently exercise maximum restraint and refrain from any action likely to aggravate the security situation on the ground; | UN | ويناشد المجلس جميع الأطراف المعنية ممارسة أقصى درجات ضبط النفس على سبيل الاستعجال والامتناع عن أي عمل يرجح أن يؤدي إلى تفاقم الحالة الأمنية على أرض الواقع؛ |