"عمودية" - Translation from Arabic to English

    • helicopter
        
    • helicopters
        
    • vertical
        
    • rotary-wing
        
    • observed
        
    • vertically
        
    • upright
        
    • perpendicular
        
    • mayor
        
    • medium
        
    • medium-utility
        
    • visual contact with
        
    • flight of
        
    Transport service rental and operation of fixed-wing and helicopter aircraft UN استئجار وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين وطائرات عمودية لدائرة النقل
    These areas can only be accessed by helicopter or in its place, by various days of travel on foot and by waterway. UN فهذه المناطق لا يمكن الوصول إليها إلا بطائرة عمودية وإن لم توجد فبالسفر مشياً أو عبر ممر مائي لعدة أيام.
    Meanwhile, a helicopter and a reconnaissance aircraft flew over the ship and filmed it and the crew on board. UN وفي تلك الأثناء، حلّقت فوق السفينة طائرة عمودية وطائرة استطلاع، صوّرتا السفينة والطاقم الذي كان على متنها.
    Uganda has also indicated its willingness to deploy replacement helicopters. UN وقد أبدت أوغندا أيضا استعداها لنشر طائرات عمودية بديلة.
    vertical profiles of various chemical parameters were presented along with descriptive analysis. UN وعُرضت صور جانبية عمودية لمختلف البارامترات الكيميائية مشفوعة بتحليل وصفي.
    North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft made visual contact with a helicopter heading west, 25 kilometres east of Sarajevo. UN رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية متجهة غربا على مسافة ٢٥ كيلومترا شرق سراييفو.
    The Monitoring Coordination and Control Centre (MCCC) assesses that the two sightings were of the same helicopter. UN وكان تقدير مركز الرصد والتنسيق والتحكم أن ما شوهد في المرتين كان طائرة عمودية واحدة.
    The helicopter landed in a field south of Zenica, where three other helicopters were already on the ground. UN وهبطت الطائرة العمودية في حقل جنوبي زينيكا، حيث كانت توجد من قبل ثلاث طائرات عمودية أخرى.
    NATO fighter aircraft made visual contact with an unidentified helicopter. UN وقد رصدت مقاتلات الناتو طائرة عمودية غير محددة الهوية.
    NATO fighter aircraft made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 25 kilometres west of Vitez. UN رصدت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية على مسافة ٢٥ كيلومترا غرب فيتيز.
    AWACS made radar contact with a track suspected to be a helicopter over Posusje, which faded 25 kilometres north of the town. UN رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار مسارا يشتبه بأنه لطائرة عمودية فوق بوسوسيه. تلاشى على بعد ٢٥ كيلومترا الى الشمال من البلدة.
    NATO fighter aircraft made visual contact on a white helicopter which landed and took off 10 kilometres East of Zenica. UN شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية بيضاء هبطت وأقلعت على بعد ١٠ كيلومترات شرق زينيتشا.
    United Nations personnel observed a helicopter landing at Banja Luka. UN شاهد أفراد اﻷمم المتحدة طائرة عمودية تهبط في بانيالوكا.
    United Nations Protection Force (UNPROFOR) personnel observed an unidentified helicopter 3 kilometres north-west of Cazin on two separate occasions. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مرتين طائرة عمودية مجهولة على بعد ثلاثة كيلومترات شمال غربي كاجين.
    Just last week we lost some of our finest sons and daughters in the crash of a United Nations helicopter in Bosnia. UN ففي اﻷسبوع الماضي فقط فقدنا نفرا من خيرة أبنائنا وبناتنا في حادث سقوط طائرة عمودية تابعة لﻷمم المتحدة في البوسنة.
    Additional requirements are also due primarily to higher guaranteed and hourly rental contractual rates relating to the replacement of 6 helicopters UN وترجع الاحتياجات الإضافية أساسا أيضا إلى ارتفاع أسعار عقود الاستئجار المضمونة وبالساعة المتصلة باستبدال 6 طائرات عمودية
    In order to efficiently drain the reservoir volumes between these widely-spaced points, infill wells are drilled, because there is at least a 90 per cent probability that a new vertical well will also penetrate an oil-rich layer of rock. UN ولاستنفاد كميات النفط في المكامن الموجودة بين هذه النقاط المتباعدة كثيرا، يتم حفر آبار بينية ﻷن هناك احتمالا لا يقل عن ٩٠ في المائة من أن بئرا عمودية جديدة ستخترق أيضا طبقة صخرية غنية بالنفط.
    They include vertical linkages between suppliers and clients, horizontal linkages between firms amongst which specialization makes possible greater efficiencies, and a variety of technology partnerships that help to reduce the cost and risks of innovation. UN ومن أشكال التعاون هذه إقامة روابط عمودية بين الموردين والزبائن، وروابط أفقية بين الشركات التي يتيح تخصصها زيادة الكفاءة، فضلاً عن أشكال الشراكة التكنولوجية التي تساعد على خفض تكاليف الابتكار ومخاطره.
    :: Operation and maintenance of 3 fixed-wing and 3 rotary-wing aircraft UN :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات عمودية
    Institutional support for sustainable urban development works horizontally, across different domains and institutions, whereas authority is traditionally organized vertically within institutions. UN ويؤدي الدعم المؤسسي للتنمية الحضرية المستدامة وظيفته بطريقة أفقية، عبر مختلف المجالات والمؤسسات، في حين أن السلطة تنظَّم عادة بطريقة عمودية داخل المؤسسات.
    Orion. All chairs and seatbacks into your upright and locked positions. Open Subtitles لتكن المقاعد ومساند الظهر في وضعية عمودية ومحكمة
    But to create that angle and this entry wound, the bullet fired at at least 15 degrees from perpendicular and at a distance of greater than 18 inches. Open Subtitles ولكن لخلق هذه الزاوية وهذا مدخل الجرح، أطلقت رصاصة على الأقل 15 درجة عمودية وعلى مسافة أكبر من 18 بوصة.
    This is mayor stuff. You don't understand. Open Subtitles هذه أمور عمودية أنت لا تفهميها
    North medium UNPROFOR personnel observed 10 unidentified helicopters flying 6 kilometres east of Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة ١٠ طائرات عمودية مجهولة الهوية وهي تحلق على بعد ٦ كيلومترات شرق سريبرنيتشا.
    The contractual arrangements for the long-term charter of a medium-utility helicopter would be in effect from 1 May 1999, while the heavy passenger/cargo aircraft would be terminated on 30 April 1999. UN وستكون الترتيبات التعاقدية لاستئجار رحلات طائرة عمودية متوسطة الخدمات في اﻷجل الطويل سارية اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٩، بينما ستنتهي بالنسبة لطائرة ثقيلة لنقل الركاب/والشحن في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    The unauthorized flight of this probable helicopter took place in an area of questionable control. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة التي يحتمل أنها طائرة عمودية في منطقة ملتبس في شأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more