Travel agents rely on computer databases as referral guide and they receive commissions based on using these data bases. | UN | فوكلاء السفر يعتمدون على قواعد بيانات الحاسوب كدليل إحالة، وهم يتلقون عمولات مقابل استخدام قواعد البيانات هذه. |
Agency commissions from administration of non-procurement trust funds and Junior Professional Officers | UN | عمولات الوكالات مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية غير المتصلة بالشراء، والموظفين الفنيين المبتدئين |
It is not unusual for the agencies to demand exorbitant commissions, which put the women under pressure and make them financially dependent. | UN | وغالبا ما تطلب هذه الوكالات عمولات باهظة تضع النساء تحت الضغط وتجعلهن مرتهنات ماليا. |
He's been getting kickbacks from a private juvenile detention prison for every kid he sends in there. | Open Subtitles | انه تم الحصول على عمولات من سجن احتجاز الأحداث الخاص لكل طفل يرسل إلى هناك. |
OIOS found that licences are issued in exchange for kickbacks without regard to established procedures. | UN | وتبين للمكتب أن التراخيص تمنح مقابل عمولات غير مشروعة دون اعتبار للإجراءات المعمول بها. |
CEO Franklin Raines who used to be President Clinton's budget director received over $52 million in bonuses | Open Subtitles | فرانلكين راينز المدير التنفيذي الذى كان مدير موازنة الرئيس كلينتون قبض ما يربو على 52 مليون دولار عمولات |
166. The Police is handling all populations with special attention to areas and employment fields in which foreign workers are employed, while focusing on several main offences, including: exploitation, fraud, withholding of passports, sexual abuse, abduction for purposes of trafficking and excessive and illegal commission fees. | UN | 166- وتولي الشرطة في تعاملها مع جميع السكان اهتماماً خاصاً للمناطق وميادين العمل التي يوظف فيها العمال الأجانب، مع التركيز على جرائم رئيسية عدة منها ما يلي: الاستغلال والاحتيال واحتجاز جوازات السفر والاعتداء الجنسي والاختطاف لأغراض الاتجار وفرض عمولات مبالغ فيها بشكل غير قانوني. |
With card transactions, BKM's Board of Directors determines the clearing commission rate paid by the acquiring bank to the issuing bank. | UN | وفيما يتعلق بالتعاملات بواسطة بطاقات الائتمان، يحدد مجلس مديري المركز سعر عمولات تسوية المعاملات التي يدفعها المصرف المستفيد إلى المصرف المُصدر. |
PIC and SABIC receive marketing commissions at a fixed percentage. | UN | وتحصل شركة الصناعات البتروكيميائية وشركة الصناعات الأساسية السعودية على عمولات تسويق بنسب محددة. |
(i) commissions and brokerage, except buying commissions; | UN | ' ١ ' العمولات والسمسرة، باستثناء عمولات الشراء؛ |
However, the Panel finds that the claimant's further extension of the guarantee and the accompanying payment of commissions in subsequent years was the result of its independent business decisions and consequently is not compensable. | UN | ومع ذلك، يخلص الفريق إلى أن استمرار صاحب المطالبة في تمديد الضمان وما ارتبط بذلك من دفع عمولات في الأعوام التالية كان نتيجة لقراراته التجارية المستقلة وأنه غير قابل للتعويض بناء على ذلك. |
Agency commissions from administration of non-procurement trust funds and Junior Professional Officers | UN | عمولات الوكالات مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية غير المتصلة بالشراء، والموظفين الفنيين المبتدئين |
Some may offer incentives to sales recruits to recruit other sales personnel to work for them and share their sales commissions. | UN | وقد يعرض بعضها على موظفي المبيعات المجندين حوافز لتجنيد موظفي مبيعات آخرين لكي يعملوا لحسابهم ويقاسموهم عمولات البيع. |
:: Be wary of programmes that offer commissions or high rates of return to prospective investors for recruiting new investors, who may, in turn, recruit others. | UN | ● ينبغي الحذر من البرامج التي تعرض على المستثمرين المحتملين عمولات أو نسب عوائد عالية لقاء تجنيد مستثمرين جدد، يمكنهم بدورهم تجنيد آخرين. |
Once these workers are in the country, the sponsors charge commissions to the workers for facilitating their entry, and then leave it to them to find work. | UN | وفور وصول هؤلاء العمال إلى البلاد، يطلب الكفلاء من العمال دفع عمولات لتسهيل دخولهم ثم يتركونهم ليجدوا عملاً بأنفسهم. |
Agency commissions from administration of non-procurement trust funds and Junior Professional Officers | UN | عمولات الوكالات مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية غير المتصلة بالشراء، والموظفين الفنيين المبتدئين |
OIOS found that licences are issued in exchange for kickbacks without regard to established procedures. | UN | وتبين للمكتب أن التراخيص تمنح مقابل عمولات غير مشروعة دون اعتبار للإجراءات المعمول بها. |
OIOS found that licenses are issued in exchange for kickbacks without regard to established procedures. | UN | وتبين للمكتب أن التراخيص تمنح مقابل عمولات غير مشروعة دون اعتبار للإجراءات المعمول بها. |
Somebody's getting kickbacks from the escort service or favors directly from her. | Open Subtitles | إما شخصاً يحصل على عمولات من خدمة الحراسة أو خدمات مباشرة منها |
Well, Sofia isn't a big town, so if he's not behind the hacks, he'll be getting kickbacks from the people who are. | Open Subtitles | حسنا، صوفيا ليست مدينة كبيرة، حتى إذا لم يكن وراء الخارقة، و انه سوف يكون الحصول على عمولات من الناس الذين هم. |
In good times they generate short-term revenues and profits and therefore bonuses but that's going to lead to the firm to be bankrupt over time that's totally distorted system of compensation | Open Subtitles | و ينتج عنهم أرباح و عوائد قصيرة المدى و بناء عليه عمولات و لكن سيؤدى هذا إلى إفلاس المؤسسة مع مرور الوقت و هذا يفسد نظام التعويضات تماما |
187. The Police handle all populations and sectors, with special attention paid to areas and fields of employment in which foreign workers are employed, while focusing on several main offences, including: exploitation, fraud, withholding of passports, sexual abuse, abduction for purposes of trafficking and excessive and illegal commission fees. | UN | 187- وتولي الشرطة في تعاملها مع جميع السكان والقطاعات، اهتماماً خاصاً لمجالات وميادين العمل التي يُستخدم فيها العمال الأجانب، مع التركيز على عدة جرائم رئيسية بما فيها الجرائم التالية: الاستغلال والاحتيال، واحتجاز جوازات السفر، والاعتداء الجنسي والاختطاف لأغراض الاتجار وفرض عمولات مبالغ فيها وغير مشروعة. |
The relevant market for fixing the clearing commission rate was determined as the " market for paying services by credit cards " . | UN | وتُعرف السوق ذات الصلة بتحديد سعر عمولات تسوية المعاملات ب " سوق دفع قيمة الخدمات بواسطة بطاقات الائتمان " . |