Allow me to express our deep appreciation to United Nations Member States for the support extended for granting observer status to SADC. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن عميق تقديرنا للدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المساندة التي قدمتها لمنح وضع المراقب للجماعة. |
our deep appreciation also goes to our illustrious Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his diligent service to the United Nations and to humankind. | UN | ونعرب أيضا عن عميق تقديرنا لأميننا العام الرائع السيد بان كي - مون على خدمته الدؤوبة من أجل الأمم المتحدة والبشرية. |
We would like to take this opportunity to express our deep appreciation to the delegation of Uganda for their efforts in preparing this report and our gratitude to Viet Nam and Austria for contacting the membership of the Organization. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للتعبير عن عميق تقديرنا لوفد أوغندا على الجهد الذي بذله في إعداد التقرير. |
Last but not least, we would also like to express our profound appreciation and thanks to all the troop-contributing countries. | UN | وأخيرا وليس آخراً، نود أن نعرب أيضا عن عميق تقديرنا وشكرنا لجميع البلدان المساهمة بقوات. |
I am sure that members of the Assembly will join me in extending to them our sincere appreciation. | UN | وإنني لعلى يقين من أن أعضاء الجمعية ينضمون إليّ في الإعراب لهما عن عميق تقديرنا. |
At this juncture, allow me to express to you, Mr. President, Mr. Ali Treki, our deep appreciation for the commitment and dedication you have demonstrated during your tenure. | UN | في هذه المرحلة، أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن عميق تقديرنا لما أبديتموه من الالتزام والتفاني خلال فترة عملكم. |
We express our deep appreciation to the Government and people of Morocco for hosting our Ministerial Meeting. | UN | ونحن نعرب عن عميق تقديرنا لحكومة وشعب المغرب لاستضافة اجتماعنا الوزاري. |
Allow me also to express our deep appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his leadership and to extend to him our readiness for full cooperation. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن عميق تقديرنا لﻷمين العام كوفي عنان على قيادته وأن نعرب له عن استعدادنا للتعاون الكامل. |
To your predecessor, Hennadiy Udovenko, I express our deep appreciation for a job well done. | UN | وأود أن أعرب لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو عن عميق تقديرنا لمهمته التي أداها على أفضل وجه. |
We express our deep appreciation to the Government and people of Morocco for hosting our Ministerial Meeting. | UN | ونحن نعرب عن عميق تقديرنا لحكومة وشعب المغرب لاستضافة اجتماعنا الوزاري. |
I also take this opportunity to convey, through you, our deep appreciation for the excellent work done by Dr. Javad Zarif as the Chairman of Disarmament Commission at its 2000 substantive session. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أعرب، من خلالكم، عن عميق تقديرنا للأعمال الممتازة التي اضطلع بها الدكتور جواد ظريف الذي ترأس هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2000. |
We want to express our deep appreciation to you, the Chairman of the Commission, and also to the Chairmen of the two Working Groups. | UN | ونود أن نعرب عن عميق تقديرنا لكم، رئيس هيئة نزع السلاح، وعن تقديرنا أيضا لرئيسي الفريقين العاملين. |
We also convey our deep appreciation to Ms. Mona Juul of Norway for her effective chairmanship of this Committee last year. | UN | ونعرب أيضا عن عميق تقديرنا للسيدة منى يول، ممثلة النرويج، على رئاستها الفعالة لهذه اللجنة في السنة الماضية. |
I would also like to express our deep appreciation for the efforts made by the Secretary-General in this area. | UN | كما أود أن أعرب عن عميق تقديرنا للجهود التي بذلها الأمين العام في هذا المجال. |
I should like to conclude my intervention by reiterating our deep appreciation and thanks to those who co-sponsored our resolutions as well as to those who voted in favour of them. | UN | وأختتم بياني مؤكداً على عميق تقديرنا وشكرنا لمن قدموا قراراتنا ولمن صوتوا لصالح تلك القرارات. |
I wish to express our deep appreciation to the members of the Group of Western European and other States for their endorsement. | UN | وأود أن أعرب عن عميق تقديرنا لأعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على مصادقتها على هذا الطلب. |
This is also an opportunity for me to express our profound appreciation to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his remarkable efforts in the cause of peace and for the new dynamics that he has stamped on the Organization. | UN | وهذه أيضا فرصة اغتنمها لﻹعراب عن عميق تقديرنا لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي على الجهود الرائعة التي يبذلها من أجل قضية السلم، والديناميات الجديدة التي أضفاها على المنظمة. |
Let me place on record our profound appreciation to the United Nations International Drug Control Programme for having made it possible for us to come together in order to find common strategies to combat drug abuse and trafficking. | UN | ودعوني أسجل عميق تقديرنا لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ﻷنه أتاح لنا فرصة الالتقاء لكي نتوصل إلى وضع استراتيجيات مشتركة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها. |
We express our sincere appreciation to the Assembly President for presiding over the high-level plenary meetings on HIV/AIDS. | UN | ونعرب عن عميق تقديرنا لرئيس الجمعية على رئاسة الجلسات الرفيعة المستوى المكرسة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
I also take this opportunity to express our high appreciation for the tremendous efforts and contributions made by the previous President, Mr. Julian Hunte, to the work of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضاً للإعراب عن عميق تقديرنا للجهود والإسهامات الهائلة للرئيس السابق، السيد جوليان هنت، في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
We further reiterate our deepest appreciation to members of the Institutional Partners Group for their organization of the capacity-development workshops. | UN | وإننا لنؤكد مجددا عميق تقديرنا لأعضاء فريق المؤسسات الشريكة لعقدهم حلقات العمل المعنية بتنمية القدرات. |