The Criminal Law and Judicial Advisory Section has developed important guidelines and manuals on lessons learned over the past years and continues to disseminate this material to mission components. | UN | أعد القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية مبادئ توجيهية وأدلة هامة بشأن الدروس التي استُخلصت على مدى السنوات الماضية وهو يواصل نشرها على جميع عناصر البعثات. |
Furthermore, there are no standardized systems among the various mission components to track information on misconduct cases. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد نظم موحّدة بين مختلف عناصر البعثات لمتابعة المعلومات عن حالات سوء السلوك. |
That joint policy sets out all integration developments and commitments that affect the protection and promotion by all mission components of human rights in peacekeeping missions. | UN | وتحدد تلك السياسة المشتركة جميع التطورات والالتزامات المتعلقة بالتكامل التي تؤثر في حماية حقوق الإنسان في بعثات حفظ الإنسان ونهوض جميع عناصر البعثات بها. |
These involve different mission elements and respond to the particular conditions in particular missions. | UN | وتضم تلك الآليات مختلف عناصر البعثات وتستوفي شروطا محددة في بعثات محددة. |
Continue to refine the existing results-based budgeting framework and to provide clearer financial information on all components of the missions (para. 7) | UN | أن يواصل صقل الإطار الحالي للميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم معلومات مالية أوضح عن جميع عناصر البعثات (الفقرة 7) |
58. Consultations among the three missions' components, including civilian police, public information and military and administration, should also be expedited to increase inter-mission cooperation relating to the provision of electoral assistance. | UN | 58 - كما ينبغي تعجيل المشاورات بين عناصر البعثات الثلاث، بما فيها الشرطة المدنية وقسم الإعلام والقسم العسكري والإداري، وذلك من أجل تعزيز التعاون بين البعثات فيما يتصل بتقديم المساعدة في مجال الانتخابات. |
The Special Committee stresses that all mission components should ensure that information is shared with Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres in a timely fashion, in order to enable those bodies to effectively carry out their functions. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة أن جميع عناصر البعثات ينبغي أن تضمن تبادل المعلومات في الوقت المناسب مع تلك المراكز بغية تمكينها من الاضطلاع بمهامها بفعالية. |
The Adviser will also ensure that all mission components receive adequate training on conflict-related sexual violence, and will contribute to the development and implementation of protection plans and comprehensive strategies. | UN | وسيعمل هذا المستشار أيضا على أن تتلقى جميع عناصر البعثات المعنية بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات التدريب الكافي، وسيساهم في وضع خطط للحماية واستراتيجيات شاملة وتنفيذها. |
The Department of Peacekeeping Operations lessons learned studies in the justice and corrections areas have been shared with all mission components. | UN | يجري تبادل الدراسات عن الدروس المستفادة من عمليات حفظ السلام في مجال العدالة والمجالات المتصلة بها مع جميع عناصر البعثات. |
The centres will need to be adequately staffed with all mission components in order to perform these functions with a high degree of quality, efficiency and effectiveness, which ultimately results in the successful accomplishment of mission mandates. | UN | وسيلزم تزويد هذه المراكز بموظفين من كافة عناصر البعثات بغية أداء هذه المهام بدرجة عالية من الجودة، والكفاءة، والفعالية، بما يؤدي في نهاية المطاف إلى نجاح إنجاز ولايات البعثات. |
Similarly, the Departments are developing a mission start-up field guide, which will address the requirements of all mission components during the initial phase of deployment. | UN | كما تقوم الإدارتان بوضع دليل ميداني لبدء البعثات من شأنه أن يُلبي احتياجات جميع عناصر البعثات خلال المرحلة الأولى من النشر. |
Coordination among mission components needs to be improved | UN | يلزم تحسين التنسيق بين عناصر البعثات |
112. In the field, unity of command would be maintained by preserving the existing overall authority of my Special Representatives and Heads of Mission over all mission components. | UN | 112 - في الميدان، سوف يحتفظ بوحدة القيادة بالحفاظ على ما يتمتع به ممثلي الخاصون ورؤساء البعثات من سلطة عامة على جميع عناصر البعثات. |
In 2003, the Department of Peacekeeping Operations will build on the experience of the MONUC mission training cell and expand to all missions the concept of integrating the training activities of all mission components. | UN | وفي عام 2003، ستستفيد إدارة عمليات حفظ السلام من تجربة خلية التدريب هذه في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وستطبق في سائر البعثات مفهوم دمج أنشطة التدريب التي تنفذ في جميع عناصر البعثات. |
2. For the financial period 2003/04, improvements have been introduced in the format of mission budgets, including objective-setting for all mission components. | UN | 2 - وبالنسبة للفترة المالية 2003/2004، تم إدخال تحسينات على الشكل العام لميزانيات البعثات، بما في ذلك تحديد الهدف بالنسبة لكافة عناصر البعثات. |
Each element will retain responsibility for the specific training needs of the respective personnel group and will appoint and train its own personnel, while ensuring an integrated approach in sharing training resources and facilities and promoting greater linkages between the different mission components. | UN | وسيحتفظ كل عنصر بالمسؤولية عن احتياجات تدريبية محددة لكل مجموعة من الموظفين وسيعين ويدرب موظفيه، مع كفالة اتباع نهج متكامل في تقاسم موارد التدريب ومرافقه وتعزيز لإيجاد روابط أكبر بين مختلف عناصر البعثات. |
The Special Committee also reaffirms the need for all mission components to ensure that information is shared with Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres in a timely fashion, and that the Centres make their product available to mission senior leadership with minimal delay. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا من جديد ضرورة قيام جميع عناصر البعثات بتبادل المعلومات في الوقت المناسب مع مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة، وإتاحة تلك المراكز نتائج عملها للقيادات العليا في البعثات بأدنى قدر من التأخير. |
The Council stresses the importance of ensuring engagement by senior mission leadership on the protection of civilians, with a view to ensuring that all mission components and all levels of the chain of command are properly informed of and involved in the mission's protection mandate and their relevant responsibilities. | UN | ويشدد المجلس على أهمية كفالة اشتراك القيادات العليا للبعثات في حماية المدنيين، لكي تكون جميع عناصر البعثات وجميع مستويات سلسلة القيادة على علم كاف بولاية البعثة في مجال الحماية وبمسؤولياتها في هذا الصدد، وتشارك في الاضطلاع بها. |
8. Recognizes the distinct role of Gender Advisors in ensuring that gender perspectives are mainstreamed in policies, planning and implementation by all mission elements; calls upon the Secretary-General to continue to deploy Gender Advisors to the relevant United Nations peacekeeping and political missions as well as humanitarian operations and to ensure comprehensive gender training of all relevant peacekeeping and civilian personnel; | UN | 8 - ينوه بالدور المتميز الذي يضطلع به مستشارو الشؤون الجنسانية في كفالة قيام جميع عناصر البعثات بتعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في مجالات السياسات والتخطيط والتنفيذ؛ ويهيب بالأمين العام أن يواصل نشر مستشارين للشؤون الجنسانية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية وعملياتها الإنسانية ذات الصلة، وكفالة توفير تدريب جنساني شامل لجميع أفراد حفظ السلام والموظفين المدنيين المعنيين؛ |
To continue to refine the existing results-based budgeting framework and to provide clearer financial information on all components of the missions (para. 7). | UN | مواصلة تحسين الإطار الحالي للميزنة القائمة على النتائج، وتقديم معلومات مالية أوضح وضوحا عن جميع عناصر البعثات.(الفقرة 7) |
An evaluation report on the role of the military in advancing humanitarian objectives and interaction/collaboration within the components of missions | UN | تقديم تقرير تقييمي لدور العناصر العسكرية في النهوض بالأهداف الإنسانية وبالتفاعل/التعاون فيما بين عناصر البعثات |