"عناصر بناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • peacebuilding elements
        
    • peace-building elements
        
    • elements of peacebuilding
        
    • peacebuilding components
        
    • peace-building components
        
    • elements of peace-building
        
    As the Under-Secretary-General had stated, there was a need to incorporate peacebuilding elements in peacekeeping mandates. UN وأيد ماقاله وكيل الأمين العام، من أن ثمة حاجة إلى إدماج عناصر بناء السلام في ولايات حفظ السلام.
    The configuration will also continue to engage with Sierra Leone on the basis of the peacebuilding elements of the Agenda for Prosperity. UN وستواصل التشكيلة التحاور أيضا مع سيراليون بشأن عناصر بناء السلام التي يتضمنها برنامج تحقيق الرخاء.
    She welcomed the incorporation of peacebuilding elements into the second poverty reduction strategy paper. UN وأعربت عن ترحيبها بإدراج عناصر بناء السلام في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    peace-building elements should be explicitly and clearly identified and integrated into the mandates of the peacekeeping operation. UN كما ينبغي تحديد عناصر بناء السلام بشكل صريح وواضح وإدماجها في ولايات عملية حفظ السلام.
    " The Security Council recognizes the value of including, as appropriate, peace-building elements in the mandates of peacekeeping operations. UN " ويسلﱢم مجلس اﻷمن بفائدة القيام، حسب الاقتضاء، بإدراج عناصر بناء السلام في ولايات عمليات حفظ السلام.
    Integrating elements of peacebuilding into peacekeeping operations from the start was vital to sustaining peace and preventing a relapse into violence. UN كما أن دمج عناصر بناء السلام ضمن عمليات حفظ السلام من بدايتها أمر حيوي لدعم السلام والحيلولة دون العودة إلى العنف.
    The Group was also briefed on an analytical paper produced by the New York University Center on International Cooperation at the request of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, which examined the evolution of and trends in peacebuilding components of multidimensional peacekeeping mandates over the past 20 years. UN وأطلعوا الفريق على معلومات عن بحث تحليلي أصدره مركز التعاون الدولي التابع لجامعة نيويورك بناء على طلب إدارة لحفظ السلام. ونظر هذا البحث في مسألة تطور عناصر بناء السلام المشمولة بولايات بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وفي الاتجاهات التي سلكتها على مدى السنوات العشرين الماضية.
    It was committed to sharing its experiences and lessons learned in a review of civilian capacities aimed at integrating early peacebuilding elements into peacekeeping operations, and stood ready to increase its peacekeeping presence to further enhance the success of global peacekeeping operations. UN وهي ملتزمة بالمشاركة بخبراتها والدروس التي اكتسبتها في استعراض للقدرات المدنية يرمي إلى إدماج عناصر بناء السلام مبكرا في عمليات حفظ السلام، وتقف على استعداد لزيادة تواجدها في حفظ السلام لمواصلة تعزيز نجاح عمليات حفظ السلام العالمي.
    The initiative mainly focuses on the peacebuilding elements of employment, including income stabilization, reintegration and sustainable long-term employment creation. UN وتركز هذه المبادرة في الأساس على عناصر بناء السلام التي يتيحها توفير فرص العمل بما في ذلك توفير مصادر مستقرة للدخل، وإعادة الإدماج، وتوفير فرص عمل مستدامة وطويلة الأمـد.
    As is often reiterated, peacekeepers are early peacebuilders, and more peacebuilding elements need to be integrated into peacekeeping activities. UN وعلى نحو ما جرى التشديد عليه في أحيان كثيرة، فإن حفظة السلام هم بناة السلام في المراحل المبكرة، ولا بد من إدماج المزيد من عناصر بناء السلام في أنشطة حفظ السلام.
    :: Lighten the administrative burden; a single overall planning document should include peacebuilding elements developed through a participatory and inclusive process UN :: تخفيف الأعباء الإدارية؛ وثيقة تخطيط جيدة وشاملة لا بد وأن تضم عناصر بناء السلام التي يتم تطويرها من خلال عملية تشاركية وجامعة
    The Commission has pioneered that approach by aligning its engagement in Sierra Leone with the Agenda for Change of the Government, and its strategic framework with the Central African Republic with the peacebuilding elements in the country's poverty reduction strategy. UN وتقوم اللجنة بدور ريادي في هذا النهج بمواءمة عملها في سيراليون مع جدول أعمال التغيير لدى الحكومة، ومواءمة إطارها الاستراتيجي بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى مع عناصر بناء السلام في استراتيجية الحد من الفقر لدى هذا البلد.
    The Department also emphasized that the strategy represents a checklist to be followed to ensure that critical peacebuilding elements are addressed and that the Commission's role becomes crucial as the peacekeeping missions prepare for transition from one form of political and operational engagement to another, as in the case of Liberia. UN وشددت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا على أن الاستراتيجية تمثل قائمة مرجعية ينبغي اتباعها لضمان تحقيق عناصر بناء السلام الحيوية، وأن أهمية دور اللجنة تتعاظم عندما تستعد بعثات حفظ السلام للانتقال من شكل من أشكال المشاركة السياسية والعملياتية إلى شكل آخر، كما هو الشأن في ليبريا.
    “The Council recognizes the value of including, as appropriate, peace-building elements in the mandates of peacekeeping operations. UN " ويسلﱢم المجلس بفائدة القيام، حسب الاقتضاء، بإدراج عناصر بناء السلام في ولايات عمليات حفظ السلام.
    It agrees with the Secretary-General that relevant post-conflict peace-building elements should be explicitly and clearly identified and could be integrated into the mandates of peacekeeping operations. It notes that peacekeeping operations may include military, police, humanitarian and other civilian components. UN ويتفق مع اﻷمين العام على ضرورة تحديد عناصر بناء السلام بعد انتهاء الصراع تحديدا صريحا واضحا، وعلى أن من الممكن إدماج تلك العناصر في ولايات عمليات حفظ السلام، ويلاحظ المجلس أن عمليات حفظ السلام قد تشمل عناصر عسكرية وشرطية وإنسانية وعناصر مدنية أخرى.
    It agrees with the Secretary-General that relevant post-conflict peace-building elements should be explicitly and clearly identified and could be integrated into the mandates of peacekeeping operations. It notes that peacekeeping operations may include military, police, humanitarian and other civilian components. UN ويتفق مع اﻷمين العام على ضرورة تحديد عناصر بناء السلام بعد انتهاء الصراع تحديدا صريحا واضحا، وعلى أن من الممكن إدماج تلك العناصر في ولايات عمليات حفظ السلام، ويلاحظ المجلس أن عمليات حفظ السلام قد تشمل عناصر عسكرية وشرطية وإنسانية وعناصر مدنية أخرى.
    One lesson learned in recent years is that, in putting together the peace-building elements in a comprehensive settlement plan, the United Nations should consult the international financial institutions in good time to ensure that the cost of implementing the plan is taken into account in the design of the economic plans of the Government concerned. UN ومن الدروس المستخلصة في السنوات اﻷخيرة أنه عند تجميع عناصر بناء السلام في خطة شاملة للتسوية، يتعين على اﻷمم المتحدة التشاور مع المؤسسات المالية الدولية في متسع من الوقت للتأكد من أن تكلفة تنفيذ الخطة ستوضع في الاعتبار عند وضع الخطط الاقتصادية للحكومة المعنية.
    The Special Committee notes the statements by the President of the Security Council of 29 December 1998 (S/PRST/1998/38) and 20 February 2001 (S/PRST/2001/5) with regard to the inclusion, as appropriate, of peace-building elements in the mandates of peacekeeping operations, with a view to ensuring a smooth transition to a successful post-conflict phase. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة البيانين اللذين ألقاهما رئيس مجلس الأمن، والمؤرخين 29 كانون الأول/ديسمبر 1998 (S/PRST/1998/38) و 20 شباط/فبراير 2001 (S/PRST/2001/5) في ما يتعلق بالعمل، حسب الاقتضاء، على إدراج عناصر بناء السلام في مهام عمليات حفظ السلام، بغية كفالة الانتقال السلس إلى مرحلة ما بعد الصراع بنجاح.
    To achieve this, it will be critical to prioritize those elements of peacebuilding that will enable the parties to manage their future together, whether within a federal structure or as neighbouring states. UN ولتحقيق ذلك، فإن من الأهمية بمكان أن تُرَتَّب أولويات عناصر بناء السلام التي ستمكن الطرفين من إدارة مستقبلهما معا، سواء داخل هيكل اتحادي أو كدولتين جارتين.
    That would mean managing expectations, as many elements of peacebuilding -- such as reconciliation -- could take years or decades, whereas people emerging exhausted from a conflict understandably wanted results much more quickly. UN وهذا يعني إدارة التوقعات، حيث أن العديد من عناصر بناء السلام - كالمصالحة، مثلا - قد تستغرق سنين أو عشرات السنين، في حين أن الناس الخارجين منهكين القوى من الصراع يريدون نتائج بأسرع وقت، وهو أمر مفهوم.
    The incorporation of peacebuilding components in the early stages of peacekeeping would prevent a relapse into conflict and would help develop mutual understanding among the peacekeepers and the local population. UN وإدماج عناصر بناء السلام في المراحل المبكرة لحفظ السلام سيمنع العودة إلى النزاع وسيساعد على تعزيز التفاهم بين حفظة السلام والسكان المحليين.
    MINUSTAH will comprise up to 6,700 troops, up to 1,622 police officers and a number of multidimensional peace-building components. UN وستتألف البعثة من 700 6 فرد و 622 1 ضابط شرطة، وعدد من عناصر بناء السلام المتعددي التخصصات.
    :: More elements of peace-building and post-conflict reconstruction, in particular development and education capacities, should be incorporated into peacekeeping operations. UN :: يجب أن يدمج في عمليات حفظ السلام المزيد من عناصر بناء السلام والتعمير في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، وبخاصة قدرات التنمية والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more