(v) the provision of the required force enablers and multipliers, as well as logistical support to other components of AMISOM, and | UN | ' 5` توفير عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، علاوة على الدعم اللوجستي لمكونات بعثة الاتحاد الأفريقي الأخرى، |
I call upon Member States to expedite the deployment of helicopters and other force enablers in line with the AMISOM concept of operations. | UN | وإنني أدعو الدول الأعضاء على الإسراع في نشر طائرات الهليكوبتر وغير ذلك من عناصر تمكين القوة تمشيا مع مفهوم العمليات بالبعثة. |
However, the lack of force enablers is hampering a quick deployment of the requisite forces, as stipulated in the AMISOM operational benchmarks. | UN | ولكن الافتقار إلى عناصر تمكين القوة يعوق النشر السريع للقوات اللازمة، على النحو المنصوص عليه في المعايير التشغيلية للبعثة. |
The Council also decided, on an exceptional basis and owing to the unique character of the mission, to include in the expanded support package the reimbursement of contingent-owned equipment, including force enablers and multipliers. | UN | وقرر المجلس أيضا على أساس استثنائي، وبسبب الطابع الفريد للبعثة، إدراجَ سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، في مجموعة عناصر الدعم الموسعة. |
The Review was undertaken against the backdrop of a halt in the military operations against Al Shabaab, due to the lack of force enablers and multipliers, as well as the failure to achieve the envisaged level of force generation for the SNA. | UN | وأُجري الاستعراض على خلفية وقف العمليات العسكرية ضد حركة الشباب بسبب الافتقار إلى عناصر تمكين القوة ومضاعفتها، فضلا عن الفشل في تحقيق المستوى المتوخى في تشكيل قوات الجيش الوطني الصومالي. |
The support package also provided for the reimbursement of contingent-owned equipment including force enablers and multipliers, as mandated by the Security Council. | UN | كما توفر حزمة الدعم ما يلزم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما فيها عناصر تمكين القوة ومضاعفاتها، حسب الولاية الصادرة عن مجلس الأمن. |
On an exceptional basis and owing to the unique character of the Mission, the Council also decided to expand the logistical support package for AMISOM to include the reimbursement of contingent-owned equipment, including force enablers and multipliers. | UN | وقرر المجلس أيضاً، على أساس استثنائي، وبسبب الطابع الفريد للبعثة، أن يوسّع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة ليشمل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها. |
30. To close the critical gaps in capability development, a comprehensive capability-driven approach that addressed uniform capability requirements, including force enablers such as air assets, was needed. | UN | 30 - ولسد الثغرات الحرجة على مستوى تطوير القدرات، ثمة حاجة إلى اتباع نهج شامل قائم على تطوير القدرات يستجيب لمتطلبات القدرة الموحدة، بما في ذلك عناصر تمكين القوة من قبيل العتاد الجوي. |
Moreover, as United Nations peacekeeping deploys into new contexts, appropriate tools are needed to address new or intensified threats, including force enablers and multipliers, improved command and control and more effective information and analysis tools. | UN | وعلاوة على ذلك، بينما تنتشر عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياقات جديدة، ثمة حاجة إلى أدوات مناسبة لمعالجة التهديدات الجديدة أو المكثفة، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، وتحسين القيادة والتحكم، وأدوات أكثر فعالية في مجالي المعلومات والتحليل. |
59. Current timelines for the deployment of military force enablers indicate that most will arrive and be operational in Mali towards the end of 2013. | UN | 59 - وتشير الجداول الزمنية الحالية لنشر عناصر تمكين القوة العسكرية إلى أن معظمها سوف يصل إلى مالي ويبدأ العمل بها قرب نهاية عام 2013. |
63. However, two of the strategic considerations have not been realized: AMISOM remains without all of the required force enablers and SNSF remains without much- needed logistical support. | UN | 63 - ومع ذلك، لم يتحقق بعد اعتباران من الاعتبارات الاستراتيجية: فالبعثة ما زالت مجردة من كل عناصر تمكين القوة وما زالت قوات الأمن الوطنية الصومالية تفتقر إلى الدعم اللوجستي المطلوب بإلحاح. |
67. In the Great Lakes region, in the near future, MONUC and ONUB will share force enablers and maritime units to the extent possible, while letters of assist would include provisions for the use of assets on both sides of the border. | UN | 67 - وفي منطقة البحيرات الكبرى، ستعمد في المستقبل القريب كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى اقتسام المتاح من عناصر تمكين القوة والوحدات البحرية قدر الإمكان بينما ستشمل طلبات التوريد أحكاما عن استعمال الموجودات على جانبـي الحدود. |
Recalling its decision in resolution 2036 (2012) of 22 February 2012 to expand the logistical support package for the African Union Mission in Somalia to include the reimbursement of certain contingentowned equipment, including force enablers and multipliers, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2036 (2012) المؤرخ 22 شباط/فبراير 2012 الذي قرر فيه توسيع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ليشمل سداد بعض تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، |
The Committee recalls that the Security Council, in resolution 2036 (2012), decided to expand the logistical support package for AMISOM to include the reimbursement of contingent-owned equipment, including force enablers and multipliers. | UN | وتشير اللجنة إلى أن مجلس الأمن قرر، في قراره 2036 (2012)، توسيع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي لتشمل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها. |
On 22 February, the Council adopted resolution 2036 (2012), by which it endorsed the new concept of AMISOM. The Council decided, on an exceptional basis and owing to the unique character of AMISOM, to expand the logistical support package for the Mission to include the reimbursement of contingent-owned equipment including force enablers and multipliers. | UN | وفي 22 شباط/فبراير 2012، اتخذ المجلس القرار 2036 (2012)، الذي أيّد فيه المفهوم الجديد للبعثة بموجبه وقرر أن يجري، على أساس استثنائي، ونظرا للطابع الفريد للبعثة، توسيع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة لتشمل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها. |
(e) force enablers | UN | (هـ) عناصر تمكين القوة |
3. The Council also decided on an exceptional basis and owing to the unique character of the mission, to include the reimbursement of contingent-owned equipment including force enablers and multipliers as described in paragraphs 28 through 36 and 43 of the Secretary-General's Special Report on Somalia (S/2012/74) and as set out in the annex to resolution 2036 (2012). | UN | 3 - وقرر المجلس أيضا على أساس استثنائي وبسبب الطابع الفريد للبعثة، أن يشمل التوسيع سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها على النحو المبين في الفقرات من 28 إلى 36 و 43 من التقرير الخاص للأمين العام عن الصومال (S/2012/74)، وعلى النحو المبيّن في مرفق القرار 2036 (2012). |
6. Decides on an exceptional basis and owing to the unique character of the mission, to expand the logistical support package for AMISOM to include the reimbursement of contingent owned equipment including force enablers and multipliers as described in paragraphs 28 through 36 and 43 of the Secretary-General's Special Report on Somalia (S/2012/74) and as set out in the annex to this resolution; | UN | 6 - يُقرر على أساس استثنائي، وذلك بسبب الطابع الفريد للبعثة، أن يوسّع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة ليشمل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها على النحو المبين في الفقرات من 28 إلى 36 و 43 من التقرير الخاص للأمين العام عن الصومال (S/2012/74)، وعلى النحو المبيّن في مرفق هذا القرار؛ |
6. Decides on an exceptional basis and owing to the unique character of the mission, to expand the logistical support package for AMISOM to include the reimbursement of contingent owned equipment including force enablers and multipliers as described in paragraphs 28 through 36 and 43 of the Secretary-General's Special Report on Somalia (S/2012/74) and as set out in the annex to this resolution; | UN | 6 - يُقرر على أساس استثنائي، وذلك بسبب الطابع الفريد للبعثة، أن يوسّع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة ليشمل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها على النحو المبين في الفقرات من 28 إلى 36 و 43 من التقرير الخاص للأمين العام عن الصومال (S/2012/74)، وعلى النحو المبيّن في مرفق هذا القرار؛ |
8. By its resolution 1565 (2004) of 1 October 2004, the Security Council extended the mandate of MONUC to 31 March 2005 and authorized an increase of the Mission's strength by 5,900 personnel, including up to 341 civilian police personnel, as well as the deployment of appropriate civilian personnel, appropriate and proportionate air mobility assets and other force enablers. | UN | 8 - مدد مجلس الأمن، بموجب قراره 1565 (2004) المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ولاية البعثة إلى 31 آذار/مارس 2005 وأذن بزيادة قوامها بـ 900 5 فرد منهم عدد في حدود 341 فردا من الشرطة المدنية، وكذلك نشر الموظفين المدنيين اللازمين، والقدر اللازم والمتناسب من موارد النقل الجوي وغير ذلك من عناصر تمكين القوة. |