"عناصر جديدة في" - Translation from Arabic to English

    • new elements in
        
    • new elements into
        
    • new elements to
        
    The introduction of new elements in budgeting must be aimed at increasing productivity, facilitating the implementation of mandates agreed on by Member States and improving control over expenditure. Those were matters of concern to all Member States. UN كما أن إدخال عناصر جديدة في عملية الميزنة لا بد وأن يستهدف زيادة في الإنتاجية وتيسير تنفيذ الولايات التي اتفقت عليها الدول الأعضاء وتحسين الرقابة على الإنفاق وتلك مسائل تهم الدول الأعضاء قاطبة.
    In this regard, we welcome the strengthening of the Economic and Social Council last year and the incorporation of new elements in its functioning. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العام الماضي، وإدخال عناصر جديدة في عمله.
    Last but not least, this year's draft resolution reflects new elements in the current international security landscape. UN وأخيراً وليس آخراً، يُبين مشروع قرار هذا العام عناصر جديدة في الأفق الأمني الدولي الحالي.
    Experts also discussed a proposal to introduce the following new elements into the Instrument, allowing States to provide: UN وناقش الخبراء أيضا مقترح بإدخال عناصر جديدة في الأداة تتيح للدول تقديم ما يلي:
    But the introduction of new elements into the draft resolution might also change the number of sponsors. UN ولكن إدخال عناصر جديدة في مشروع القرار قد يغير أيضا عدد مقدمي مشروع القرار.
    new elements in the text included a reference to metadata in the context of digital surveillance. UN وهناك عناصر جديدة في النص تشير إلى البيانات الوصفية في سياق المراقبة الرقمية.
    We owe everything we have been able to achieve, including the insertion of new elements in the articles of the Convention, to all the participants in the negotiation process, who showed determination, perseverance and responsibility in arriving at this compromise text. UN إننا ندين بكل ما استطعنا إنجازه، بما في ذلك إدخال عناصر جديدة في مواد الاتفاقية، لكل المشتركين في عملية التفاوض، الذين تحلوا بالتصميم والمثابرة والاحساس بالمسؤولية للتوصل إلى هذا النص التوفيقي.
    At the same time, as new elements in an already complex structure, the introduction of additional resources inevitably presents challenges for Department planning and management. UN وفي الوقت نفسه، فإن إتاحة موارد إضافية بوصفها عناصر جديدة في هيكل معقد بالفعل يمثِّل بالحتم تحديات للأنشطة التخطيطية والإدارية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    In that regard, my country has incorporated several new elements in its effort to achieve road safety as part of an approach that brings together various perspectives, policies, strategies, resources and expertise. UN وفي ذلك الصدد، أدخل بلدي عدة عناصر جديدة في جهود تحقيق السلامة على الطرق في نهج يجمع بين مجموعة من النظريات، والسياسات، والاستراتيجيات، والموارد والخبرات.
    While we believe that preference should not be given to any one of the drug-control treaties, CARICOM States support efforts to implement the provisions of the 1988 Convention that introduce new elements in the fight against drug abuse and illicit trafficking. UN ولئن كنا لا نرى إعطاء أسبقية ﻷية معاهدة بعينها من معاهدات مراقبــة المخــدرات، فإن دول المجموعة الكاريبية تؤيد الجهود الرامية الى تنفيذ أحكام اتفاقية ١٩٨٨ التي تدخـــل عناصر جديدة في مكافحة إســاءة استعمال المخــدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Ms. PEÑA (Mexico) said that her delegation would join the consensus but noted that new elements in the draft resolution changed the manner in which peacekeeping operations were financed. UN ٥ - السيدة بينا )المكسيك(: قالت إن وفدها سينضم إلى توافق اﻵراء ولكنها لاحظت أن عناصر جديدة في مشروع القرار تغير طريقة تمويل عمليات حفظ السلام.
    The ICP Quarterly Update offered to users a number of relevant articles on the various ICP issues covering governance, in-depth presentations of new elements in the survey programme and some country or regional reports on the experiences. F. Technical aspects and methodologies UN وورد في تقرير المعلومات المستكملة الذي يقدمه البرنامج كل ثلاثة أشهر إلى المستعلمين عدد من المقالات ذات الصلة بشأن مسائل مختلفة تتعلق بالبرنامج تشمل الإدارة، وعروضا مستفيضة عن عناصر جديدة في برنامج الدراسات الاستقصائية، وبعض التقارير القطرية أو الإقليمية عن الخبرات.
    It had also completed its first reading of the draft final document and had incorporated new elements in a revised version, which was contained in document CCW/CONF.IV/L.1. UN واستكملت أيضاً قراءتها الأولى لمشروع الوثيقة الختامية، وأدرجت عناصر جديدة في نسخة منقحة وردت في الوثيقة CCW/CONF.IV/L.1.
    It further stipulated that the Committee should make a recommendation to the Council at its resumed session on 16 September 1999, after having received a reply from the non-governmental organization, in accordance with paragraph 56 of Council resolution 1996/31, on the decision of the Committee to recommend the withdrawal of its consultative status, and should consider whether there were new elements in its reply. UN وقرر أيضا أن تقدم اللجنة توصية إليه في دورته المستأنفة التي ستعقد في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بعد تلقيها ردا من المنظمة غير الحكومية وفقا للفقرة ٥٦ من قرار المجلس ١٩٩٦/٣، بشأن قرار اللجنة بأن توصي بسحب المركز الاستشاري للمنظمة، وأن تنظر فيما إذا كان ثمة عناصر جديدة في رد المنظمة.
    Noting that the report thereon (A/53/827) was an update of the oral report given to members of the Committee in the autumn of 1998, he failed to see any new elements in the report distinguishing the situation from that described in the oral report. UN ولاحظ أن التقرير المقدم عنها )A/53/827( يمثل استكمالا للتقرير الشفوي الذي قُدم ﻷعضاء اللجنة في خريف عام ١٩٩٨، قائلا إنه لم يجد أي عناصر جديدة في هذا التقرير تميز الحالة القائمة عن الحالة التي وصفها التقرير الشفوي.
    In addition, we are very grateful for the assistance from the International Olympic and Paralympic Committees and the Secretary-General's Special Advisor on Sport for Development and Peace and for their support in developing new elements in the text, and for the valuable counsel provided by the Group of Friends on Sport for Development and Peace. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحن ممتنون أيما امتنان للمساعدة المقدمة من اللجنة الأوليمبية الدولية واللجنة الدولية للألعاب الأوليمبية للمعوقين والمستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام على دعمهم في وضع عناصر جديدة في النص وعلى المشورة القيمة التي وفرتها مجموعة الأصدقاء المعنية بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    In some countries domestic legislation obliged the contracting authority to follow a particular procedure, which might involve introducing new elements into the contract at a later stage. UN وأوضحت أن التشريعات المحلية في بعض البلدان تلزم السلطة المتعاقدة باتباع إجراء معيّن قد ينطوي على إدخال عناصر جديدة في العقد في وقت لاحق.
    However, the prohibition relating to the tying of other Microsoft software contained an exception relating to integrated products, thus allowing Microsoft to integrate new elements into its operating systems. UN ومع ذلك، فإن الحظر المتعلق بتلازم مبيعات البرامج الجاهزة الأخرى لميكروسوفت قد تضمن استثناءً يتعلق بالمنتجات المدمجة، مما يسمح لميكروسوفت بأن تدمج عناصر جديدة في نظمها التشغيلية.
    However, the prohibition relating to the tying of other Microsoft software contained an exception relating to integrated products, thus allowing Microsoft to integrate new elements into its operating systems. UN ومع ذلك، فإن الحظر المتعلق بتلازم مبيعات البرامج الجاهزة الأخرى لميكروسوفت قد تضمن استثناءً يتعلق بالمنتجات المدمجة، مما يسمح لميكروسوفت بأن تدمج عناصر جديدة في نظمها التشغيلية.
    However, the prohibition relating to the tying of other Microsoft software contained an exception relating to integrated products, thus allowing Microsoft to integrate new elements into its operating systems. UN ومع ذلك، فإن الحظر المتعلق بتلازم مبيعات البرامج الجاهزة الأخرى لميكروسوفت قد تضمن استثناءً يتعلق بالمنتجات المدمجة، مما يسمح لميكروسوفت بأن تدمج عناصر جديدة في نظمها التشغيلية.
    However, I would like to note that the fiftieth anniversary of the United Nations is not only a time to review and consolidate the achievements of the past but also a time to introduce new elements into its activities so as to adapt it to the new realities resulting from the changed political climate. UN ولكني أود أن ألاحظ أن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ليست وقتا لاستعراض وتوطيد منجزات الماضي فحسب، بل هي أيضا وقت ﻹدخال عناصر جديدة في أنشطتها لتكيفها مع الحقائق الواقعة الجديدة الناجمة عن المناخ السياسي الذي تغير.
    This provision introduces new elements to the field of criminal jurisdiction, necessitating a thorough examination of their legal implications ... " (document CPNM/90) UN أن هذا الحكم يستحدث عناصر جديدة في ميدان الولاية الجنائية، ويقتضي اجــراء دراسة مستفيضة لﻵثار القانونية المترتبة على تلك العناصر... " )الوثيقة (CPNM/90.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more