"عناصر حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • peacekeepers
        
    • peacekeeping components
        
    • peacekeeping personnel
        
    Three UNAMID peacekeepers were killed in the attack and two others seriously injured. UN وقُتل في الهجوم ثلاثة من عناصر حفظ السلام التابعين للعملية وأُصيب اثنان بجروح بالغة.
    30. The security and safety of peacekeepers working with such dedication under extremely difficult situations and often even sacrificing their lives, must be ensured. UN 30 - وطالب بضمان أمن وسلامة عناصر حفظ السلام التي تعمل بإخلاص في أحوال بالغة الصعوبة بل وتضحي بأرواحها في أغلب الأحيان.
    The United Nations peacekeepers would provide a security umbrella and create the necessary conditions for the holding of the elections. UN وستوفر عناصر حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة المظلة الأمنية، وتهيئ الظروف اللازمة لإجراء الانتخابات.
    Baseline guidance now exists and is available to staff at Headquarters and in the field for all peacekeeping components. UN وأصبح التوجيه الأساسي موجودا ومتاحا للموظفين في المقر وفي الميدان بالنسبة لجميع عناصر حفظ السلام.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have undertaken considerable work in this area across all peacekeeping components. UN وقد اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بعمل كبير في هذا المجال في جميع عناصر حفظ السلام.
    The Special Committee requests continuation of the practice of constant communication with concerned Member States whenever there is an incident in a peacekeeping mission that negatively impacts operational effectiveness or results in serious injury to or the death of United Nations peacekeeping personnel, until conclusion of the investigation of the incident. UN وتطلب اللجنة الخاصة مواصلة الاتصال مع الدول الأعضاء المعنية عند وقوع حادثة في إحدى بعثات حفظ السلام تؤثر سلبا على فعالية عمليات البعثة المعنية أو تؤدي إلى إصابات خطيرة أو وفيات وسط عناصر حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، إلى حين انتهاء التحقيق في الحادثة المعنية.
    As a result, six UNIFIL peacekeepers serving with the French contingent were wounded and one vehicle was damaged. UN ونتيجة لذلك، جُرح ستة من عناصر حفظ السلام يعملون مع الوحدة الفرنسية في قوة الأمم المتحدة وأُصيبت مركبة واحدة بأضرار.
    Six peacekeepers serving with the French contingent were injured, three of whom were transported to France for treatment. UN وجُرح ستة من عناصر حفظ السلام الذين يخدمون في الوحدة الفرنسية، نقل ثلاثة منهم إلى فرنسا لتلقي العلاج.
    Six UNIFIL peacekeepers serving with the French contingent were injured, three of whom had to be transported to France for treatment. UN وجُرح ستة من عناصر حفظ السلام بالقوة يعملون مع الوحدة الفرنسية، تعين نقل ثلاثة منهم إلى فرنسا للعلاج.
    Although UNIFIL conducts most of its operational activities without incident, I am concerned that incidents that impede the freedom of movement of UNIFIL and endanger the safety and security of peacekeepers continue to occur. UN وعلى الرغم من اضطلاع اليونيفيل بمعظم أنشطتها العملياتية من دون حوادث، فإنه يساورني القلق إزاء استمرار وقوع الحوادث التي تعوق حرية تنقل اليونيفيل وتعرض سلامة وأمن عناصر حفظ السلام للخطر.
    The same group seized four UNDOF peacekeepers on 7 May. UN واختطفت الجماعة نفسها أربعة من عناصر حفظ السلام التابعين لقوة المراقبة في 7 أيار/مايو.
    A third incident occurred days later, when 18 anti-government fighters held three UNTSO peacekeepers in the area of separation between Israel and the Syrian Arab Republic. UN ووقع حادث ثالث أياماً بعد ذلك، عندما أخذ 18 مقاتلاً مناهضاً للحكومة ثلاثة من عناصر حفظ السلام التابعين لهيئة المراقبة رهائن في المنطقة الفاصلة بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    All necessary resources should be provided for community violence reduction programmes and quick-impact projects, which fostered good relations between peacekeepers and local populations. UN وينبغي توفير جميع الموارد الضرورية لبرنامج خفض العنف المجتمعي والمشاريع السريعة الأثر التي تعزز العلاقات الطيبة بين عناصر حفظ السلام والسكان المحليين.
    Such an approach would make peacekeepers early peacebuilders and deliver sustainable peace dividends, which was in keeping with his Government's view that the use of force should be the last resort. UN وسيجعل هذا النهج من عناصر حفظ السلام عناصر مبكرة لبناء السلام وإنجاز مكتسبات السلام المستدام، الشئ الذي يتفق مع رأي الحكومة بأن استخدام القوة ينبغي أن يكون الخيار الأخير.
    While commending the contributions and sacrifices of United Nations peacekeepers, officials and experts on mission, the Group noted with concern the instances of sexual exploitation and abuse committed by a few among them. UN وبينما تشيد المجموعة بمساهمات وتضحيات عناصر حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، وبموظفيها وخبرائها الموفدين في بعثات، إلا أنها تلاحظ بقلق حالات الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي التي ترتكبها قلة من بينهم.
    60. I reiterate my strong condemnation of the attack on 26 July against UNIFIL personnel that injured six peacekeepers. UN 60 - وأكرر إدانتي القوية للهجوم الذي شن في 26 تموز/يوليه على أفراد اليونيفيل وأسفر عن جرح ستة من عناصر حفظ السلام.
    A review of the pilot outcomes and methodology is planned for 2012 and will inform future work on the development of capability standards for different peacekeeping components. UN ومن المقرر إجراء استعراض لنتائج المشروع التجريبي وللمنهجية في عام 2012، وسيستفاد منه في ما سينفذ مستقبلاً من أعمال لوضع معايير القدرة لمختلف عناصر حفظ السلام.
    166. Table 12 below provides the proposed distribution of the funding of the liability in the amount of $410 million among peacekeeping components. UN 166- ويبين الجدول 12 أدناه التوزيع المقترح لتمويل الالتزام البالغ 410 ملايين دولار على عناصر حفظ السلام.
    A total of 151 posts are proposed for UNLB and 762 posts are proposed for the support account, which represents a total of 11,565 posts for all peacekeeping components compared with 12,922 posts for the period 2003/04. UN واقترح ما مجموعه 151 وظيفة لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي و 762 وظيفة لحساب الدعم، وهو يمثل ما مجموعه 565 11 وظيفة لجميع عناصر حفظ السلام مقابل 922 12 وظيفة للفترة 2003/2004.
    56. Mr. del Rosario Ceballos (Dominican Republic) welcomed the contribution of United Nations peacekeeping operations to the maintenance of international peace and security, and expressed confidence in the ability of peacekeeping personnel to face emerging challenges. UN 56 - السيد دل روزاريو سيبالوس (الجمهورية الدومينيكية): رحب بمساهمة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في صون السلام والأمن الدوليين، وأعرب عن الثقة في قدرة عناصر حفظ السلام على مواجهة التحديات الناشئة.
    The Special Committee requests continuation of the practice of constant communication with concerned Member States whenever there is an incident in a peacekeeping mission that negatively affects operational effectiveness or results in serious injury to or the death of United Nations peacekeeping personnel, until the conclusion of the investigation of the incident. UN وتطلب اللجنة الخاصة مواصلة الاتصال المستمر بالدول الأعضاء المعنية عند وقوع حادثة في إحدى بعثات حفظ السلام تؤثر سلبا على فعالية عمليات البعثة المعنية أو تؤدي إلى إصابات خطيرة أو وفيات وسط عناصر حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، إلى حين انتهاء التحقيق في الحادثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more