"عناية الدولة الطرف" - Translation from Arabic to English

    • attention of the State party
        
    • State party's attention
        
    • to the State party
        
    In this respect, the Committee draws the attention of the State party to its General Comment No. 9 on the domestic application of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    In this connection, the Committee wishes to draw the attention of the State party to its General Comment No. 4 on the right to adequate housing. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه عناية الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق.
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation 30 on non-citizens and recommends that it ensure that all persons entitled to refugee status under the Convention relating to the Status of Refugees be granted such status. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30 بشأن غير المواطنين وتوصيها بأن تكفل منح صفة اللاجئ لجميع الأشخاص الذين يستحقونها بموجب أحكام الاتفاقية ذات الصلة الخاصة بوضع اللاجئين.
    The Committee would also like to draw the State party's attention to the principles of the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. UN وتود اللجنة أيضاً أن توجه عناية الدولة الطرف إلى مبادئ الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عُقد في عام 2001، وإلى الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009.
    Furthermore, the Committee draws the attention of the State party to the recommendations adopted on the Committee's day of general discussion on the right of the child to be heard held on 15 September 2006. UN وفضلاً عن ذلك، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة خلال يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن حق الطفل في أن يُسمع صوته.
    However, except for the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD), existing procedures make it clear that only communications that fulfil specific admissibility criteria outlined in the relevant instrument are to be brought to the attention of the State party. UN إلا أن الإجراءات القائمة، عدا الإجراءات الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري، تنص بوضوح على أن البلاغات التي توجه إلى عناية الدولة الطرف تقتصر على تلك البلاغات التي تستوفي معايير محددة تتعلق بالمقبولية ينص عليها الصك ذو الصلة.
    1.2 In accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention, the Committee brought the communication to the attention of the State party on 4 October 1999. UN 1-2 وقد وجهت اللجنة عناية الدولة الطرف إلى البلاغ في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بموجب الفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية.
    Furthermore, the Committee draws the attention of the State party to the recommendations adopted on the Committee's day of general discussion on the right of the child to be heard, held on 15 September 2006. UN وفضلاً عن ذلك، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات التي اعتمدت في يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة بشأن حق الطفل في كفالة الاستماع إليه، المعقود في 15 أيلول/سبتمبر 2006.
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation 4 and to paragraph 8 of its guidelines regarding the submission of reports, and recommends to the State party that it include in its next periodic report updated disaggregated statistics on indigenous peoples and persons of African descent so that their situation can be more accurately assessed. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 4 وإلى الفقرة 8 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، وتوصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مصنفة عن السكان الأصليين وعن المنحدرين من أصل أفريقي كي يتسنى تقييم وضعهم بدقة أكبر.
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation 25 on gender-related dimensions of racial discrimination and recommends that it assess the extent of discrimination against women belonging to ethnic minorities and that it provide information on this issue in the next periodic report. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 25 بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس وتوصيها بأن تقيم حجم التمييز الذي يمارس ضد النساء المنتميات إلى أقليات إثنية وبأن تقدم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee further draws the attention of the State party to its general comment No. 12 (2009) on the right of the child to be heard. UN كما توجّه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12(2009) بشأن حق الطفل في الاستماع إليه.
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens. UN وتوجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين.
    63. The other, more serious, problem was that the non-transmittal to the States parties concerned of communications declared inadmissible under article 2 might constitute a violation of article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol, pursuant to which the Committee must bring any communications submitted to it to the attention of the State party alleged to be violating any provision of the Covenant. UN 63 - وعن المشكلة الأخرى الأكثر خطورة، قال أن عدم تحويل الدول الأطراف المعنية للبلاغات غير المجازة بموجب المادة 2 قد يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري التي يتعين بموجبها على اللجنة توجيه أي بلاغات مقدمة إليها إلى عناية الدولة الطرف المدعى بانتهاكها أيا من أحكام العهد.
    65. Mr. Kälin, speaking in his capacity as Special Rapporteur on new communications, said that the Optional Protocol clearly stated that the Committee was to bring any communications submitted to it under the Protocol to the attention of the State party alleged to be violating any provision of the Covenant and that the State party then had six months to submit its comments. UN 65 - السيد كيلين: تكلم بصفته المقرر الخاص لشؤون البلاغات الجديدة منوها بأن البروتوكول الاختياري يذكر بوضوح أن اللجنة ستحيل أي بلاغات تقدّم إليها بموجب البروتوكول إلى عناية الدولة الطرف المدعى بانتهاكها أيا من أحكام العهد فيما تمنح الدولة الطرف مهلة ستة أشهر لتقديم تعليقاتها.
    Finally, the Committee draws the attention of the State party to the recommendations adopted on the Committee's day of general discussion on children without parental care in September 2005 (CRC/C/153, paras. 636689). UN وفي الختام، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى التوصيات المعتمدة في يوم المناقشة العامة الذي خصصته اللجنة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، في أيلول/سبتمبر 2005 (CRC/C/153، الفقرات 636-689).
    In addition, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 6 (CRC/GC/2005/6) on treatment of unaccompanied and separated children outside their country of origin and recommends that the State party seek technical assistance from UNHCR. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 6 (CRC/GC/2005/6) بشأن معاملة الأطفال غير المراَفِقين والمنفصلين خارج بلدانهم الأصلية، وتوصي الدولة الطرف بالتماس المساعدة في هذا الصدد من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In this connection, the Committee wishes to draw the attention of the State party to the Committee's general comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing (article 11, paragraph 1, of the Covenant). UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه عناية الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن اللائق (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد).
    28. The Committee also wishes to draw the State party's attention to the particular importance of the recommendations contained in paragraphs 7, 9, 10, 18, 20 and 26, and requests that the State party provide detailed information in its next periodic report on the specific steps taken to effectively implement these recommendations. UN 28- وتود اللجنة أيضاً أن توجه عناية الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تحظى بها التوصيات الواردة في الفقرات 7 و9 و10 و18 و20 و26 كما تطلب إليها أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة والمناسبة التي تكون قد اتخذتها لتنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً فعالاً.
    11. The Subcommittee wishes to draw the State party's attention to the Special Fund that has been established pursuant to article 26 of the Optional Protocol. UN 11- وترغب اللجنة الفرعية في توجيه عناية الدولة الطرف إلى الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee draws the State party's attention to its general comment No. 3 (2012) on the implementation of article 14 by States parties, in which it elaborates on the nature and scope of States parties' obligations to provide full redress to victims of torture. UN وتوجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3(2012) بشأن تنفيذ الدول الأطراف للمادة 14 من الاتفاقية، الذي تفصّل فيه طبيعة ونطاق التزامات الدول الأطراف بتوفير الجبر الكامل لضحايا التعذيب.
    However, the Committee highlights to the State party the need to strengthen preventive measures pursuant to the Optional Protocol in the lead-up to major geopolitical changes likely to occur in the region in 2014. UN إلا أنها توجه عناية الدولة الطرف إلى الحاجة إلى تعزيز التدابير الوقائية عملاً بالبروتوكول الاختياري في الفترة المفضية إلى تحولات جيوسياسية كبيرة قد تشهدها المنطقة عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more