Remember when you told me to wake you up no matter what time it was, if A, there was an apocalypse, | Open Subtitles | هل تتذكر عندما أخبرتني أن أيقظك بغض النظر عن أي وقت كان أولًا ، إذا كان هُناك نهاية للعالم |
Remember when you told me about Goradini talking to the FBI? | Open Subtitles | تذكّر عندما أخبرتني عن غورادني تكلم مع مكتب التحقيقات الفدرالي |
Yeah, when you told me that, there was no way | Open Subtitles | أجل , عندما أخبرتني ذلك لم يكن هناك مجال |
You know, I didn't believe her at first when she told me about you having a breakdown. | Open Subtitles | أتعرف، لم أصدّقها بالبداية عندما أخبرتني أنّكَ أُصبتَ بانهيار عصبي |
Jemma Moore and I put together a lot of harebrained schemes to try to being Shaw down, but when she told me about a case officer- turned-analyst in Panama who wanted to go it alone, I said she was crazy. | Open Subtitles | جيما مور وأنا وضعنا الكثير من المخططات الخاطئة لمحاولة إسقاط شو لكن عندما أخبرتني عن ضابط تحول إلى محلل في بنما |
I know that you never meant it when you told me you wanted him dead. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تقصديها، عندما أخبرتني أنكِ تريدينه قتيلاً |
And when they talked about music, their face looked like your face when you told me about whatever the hell it is you do. | Open Subtitles | وعندما كانوا يتحدثون عن الموسيقى، كانت وجوههم تبدو كوجهك عندما أخبرتني عن أياً كان ذاك الذي تفعله، |
Is that what you meant when you told me you... you've been dead once? | Open Subtitles | هل هذا ماعنيته عندما أخبرتني انك انك مت مره ؟ |
I thought you meant it when you told me we could disappear, get out from under the debt, make a new home, make a new life for us. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأنك تعنيه عندما أخبرتني أنه بإمكاننا الهرب من ديوننا وبناء منزل جديد نبي لنا حياة جديدة |
You were right, Mike, when you told me I shouldn't brag about it. | Open Subtitles | كنت محقاً يا مايك عندما أخبرتني أنه لا يجب علي أن أتفاخر به |
So when you told me you had handled the problem in the basement, | Open Subtitles | لذا عندما أخبرتني أنك ستتعامل بالمشكلة التي في الطابق السفلي |
I'm so sorry I didn't believe you when you told me about the girl. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنني لم أصدقك عندما أخبرتني عن تلك الفتاة |
when you told me about the merger, I hoped he would rub off on you... not the other way around. | Open Subtitles | عندما أخبرتني عن الدمج، كنت آمل بأنه سيؤثر فيك، وليس العكس. |
when you told me you could live with your sins, that turned out to be a lie. | Open Subtitles | عندما أخبرتني أنك ستتعايش مع أخطائك تبين أن هذا كذب |
So when she told me to get the hell out, that was just caffeine withdrawal? | Open Subtitles | إذاً، عندما أخبرتني أن اخرج فقد كان بسبب نقص الكافيين؟ |
You know what I said to her when she told me your dream? | Open Subtitles | أتعلم ماذا قلتُ لها عندما أخبرتني عن حلمك؟ |
when she told me she was leaving, I tried to talk her out of it, but she said it was too late. | Open Subtitles | عندما أخبرتني أنها كانت ستغادر، حاولت إقناعها بالعدل عن ذلك، لكنها قالت أن الأوان قد فات |
I mean, she was back there when she told me | Open Subtitles | أقصد، انها كانت بالخلف هناك عندما أخبرتني |
I was furious with Alison when she told me she was pregnant. | Open Subtitles | كنت غاضبًا من آليسون.. عندما أخبرتني بأنها حامل. |
And then when she told me, there on the steps, what did I do? | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما أخبرتني هناك على الدرج، ماذ فعلت ؟ |
So when she said she had a can't-miss investment, I gave her all my savings. | Open Subtitles | لذا عندما أخبرتني أن لديها استثماراً لا يمكنها تفويته أعطيتها كل مدخراتي |
You lied when you said it was dangerous to go on the roof. | Open Subtitles | أنت كذبت عندما أخبرتني أن الصعود للسطح شيء خطير |
You know earlier today, when you were telling me how you'd changed? | Open Subtitles | أتعلم سابقاً اليوم , عندما أخبرتني أنك تغيرت؟ |