| i wish things had been... more normal when we met. | Open Subtitles | اتمنى لو ان الأمور كانت طبيعية أكثر عندما التقينا |
| when we met I'd already left my love behind. | Open Subtitles | عندما التقينا كنت لِتَوّي انفصلت عن من أحب |
| It deals, of course, with the legal dimension and, in fact, made the call for the ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea when we met in Rio. | UN | فهو يبحث طبعا في البعد القانوني ودعا بالفعل إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار عندما التقينا في ريو. |
| This special session must confront the rude fact that the state of the global environment is no better now than it was when we met in Rio five years ago. | UN | ولا بد لهذه الدورة الاستثنائية أن تواجه الحقيقة القاسية ومفادها أن حالة البيئة العالمية ليست اﻵن أفضل مما كانت عليه عندما التقينا في ريو قبل خمس سنوات. |
| In that spirit, all of us agreed to the concept of the responsibility to protect when we met at the summit level three years ago. | UN | ومن ذلك المنطلق، وافقنا جميعا على مفهوم المسؤولية عن الحماية عندما التقينا على مستوى القمة منذ ثلاث سنوات. |
| when we met here last year, we were all concerned about what would happen in Iraq. | UN | عندما التقينا هنا العام الماضي، شعرنا جميعا بالقلق حيال ما قد يحدث في العراق. |
| Yeah, that was, like, the first thing you told me when we met. | Open Subtitles | نعم، كان هذا، مثل، أول شيء قلت لي عندما التقينا. |
| Explains why he ran away from me when we met at his fundraiser. | Open Subtitles | يفسر هذا لماذا هرب مني عندما التقينا في جمع التبرعات له |
| As I told you when we met, this will take time. | Open Subtitles | كما اخبرتك عندما التقينا الامر يتطلب وقتاً |
| You had nothing to do with it. You were out of the country when we met. | Open Subtitles | انت لم تقم بأي شيئ انت كنت خارج البلاد عندما التقينا |
| You told me when we met that you injured your hand trying to open a window in your room, the master bedroom. | Open Subtitles | أخبرتَني عندما التقينا بأنّك جَرحتَ يَدَّكَ بمحاولة فتح النافذة في غرفتك غرفة النوم الرئيسية |
| Oh, Quinton, come on, you knew that I was married when we met. | Open Subtitles | أوه، كوينتون، هيا، كنت أعرف أنني تزوجت عندما التقينا. |
| You didn't like me when we met for the first time, right? | Open Subtitles | أنت لم تحبيني عندما التقينا لأول مرة، أليس كذلك؟ |
| when we met each other for the first time , I said, there was a man in the blue suits. | Open Subtitles | ، قلت عندما التقينا كل الآخر لأول مرة، كان هناك رجل في الدعاوى الزرقاء. |
| when we met your sister, she promised she would show you to us. | Open Subtitles | عندما التقينا أختك ، وعدت أنها سوف ترينا إياك |
| when we met at the funeral, did we discuss potentially starting a union to address your contract concerns? | Open Subtitles | عندما التقينا في الجنازة هل ناقشنا إمكانية تشكيل نقابة لمناقشة ما يقلقك في العقد؟ |
| He told me about that, recently again, when we met. | Open Subtitles | قال لي عن ذلك، في الآونة الأخيرة مرة أخرى، عندما التقينا. |
| when we met he was on a detour on his way back to Ohio from Miami where he ended up after being kicked out of the Army. | Open Subtitles | عندما التقينا كان في طريق عودته إلى أوهايو من ميامي حيث انتهى به الأمر بعد أن طرد من الجيش |
| I just... when we met at the gallery, I, um... | Open Subtitles | أعلم أن الوقت متأخر ..أنا فقط ..عندما التقينا بالمعرض، أنا |
| Why didn't you say anything when we met at Haekwang High School? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرنا بالأمر عندما التقينا في المدرسة؟ |
| when we first met, you were afraid you'd lost your heart. | Open Subtitles | عندما التقينا أول مرة، كنت خائفا من أن تفقد قلبك. |