"عندما تضع" - Translation from Arabic to English

    • when you put
        
    • when developing
        
    • when formulating
        
    • as they develop
        
    • when they put
        
    • when they place
        
    • if you put
        
    • when you place
        
    • when she puts
        
    when you put everyone else first, you end up last. Open Subtitles عندما تضع الجميع في المقدمة , تصبح أنت الأخير
    Watch out for poison oak when you put your swimsuits on. Open Subtitles احترس من سم شجرة البلوط عندما تضع ملابس السباحة عليها
    Now, when you put the maps together, they make one big map, leading to the location where the knights hid the precious wealth they took from Constantinople after they sacked and burned it. Open Subtitles والان عندما تضع الخرائط معا انهم يشكلوا خريطه واحده كبيره تقود الي الموقع
    The High Commissioner urges Member States to give due consideration to these criteria when developing suggestions for the Council's consideration. UN وتحث المفوضة السامية الدول عندما تضع الاقتراحات التي ستقدم لكي ينظر فيها المجلس على أن تولي الاعتبار لهذه المعايير.
    when developing national standards and technical regulations, the bodies concerned should take into account that each accredited testing laboratory must have a set of measurement standards traceable to national or international measurement standards. UN وينبغي للهيئات المعنية، عندما تضع معاير وأنظمة تقنية وطنية، أن تراعي أن كل مختبر معتمد يجب أن تكون لديه مجموعة من معايير القياس التي يمكن عزوها إلى معايير وطنية أو دولية للقياس.
    when formulating and implementing their national employment strategies, States parties should avail themselves of the technical assistance and cooperation offered by the ILO. UN وينبغي للدول الأطراف، عندما تضع استراتيجيات العمل الوطنية وتنفذها، أن تلجأ إلى المساعدة والتعاون التقنيين اللذين تتيحهما لها منظمة العمل الدولية.
    Regional offices can effectively become technical partners of the country offices as they develop their M & E plans. UN يمكن أن تصبح المكاتب الإقليمية بصورة فعالة شركاء تقنيين للمكاتب القطرية عندما تضع خططها للرصد والتقييم.
    You'd be surprised what happens when you put that chip on his shoulder to good use. Open Subtitles ستتفاجيء بما قد يحدث عندما تضع تلك الشريحة بكتفه للإستخدام الصالح
    when you put A BULL TO THE WIND, YOU KNOW, Open Subtitles عندما تضع الثور في مهبّ الريح، كما تعلم،
    Well, this is what happens when you put untrained officers in gen pop. Open Subtitles حسناً, هذا ما يحدث عندما تضع ضباط غير مدربين في ساحة العمل
    when you put your pen to that document, the world will be different. Open Subtitles و عندما تضع قلمك على ذلك المستند, سيكون العالم مختلفاً,
    Now I believe when you put your mind to something, you can achieve it. Open Subtitles أعتقد عندما تضع جهدك في شيءٍ ما ؛ فستنجح
    You know, when you put a bean up the end of your knob, man. Open Subtitles انت تعرف , عندما تضع حبة الفاصولياء في نهاية مقبضك , يا رجل
    Because now I have a washing machine that doesn't bump, or quake or travel halfway across the basement when you put more than three items in one load. Open Subtitles لأنه الآن لدي غسّالة لا تتعطل، أو تهتزّ أو أن أقطع طريقاً طويله في القبو عندما تضع أكثر من ثلاث مواد في غسلة واحده
    This is something that IOM always keeps in mind when developing and carrying out post-conflict interventions and demobilization programmes. UN وهذا شيء تأخذه المنظمة الدولية للهجرة دائما بعين الاعتبار عندما تضع أو تنفذ برامج عمل في مراحل ما بعد انتهاء الصراعات أو برامج التسريح.
    More specifically, the question is what modifications, if any, States should make to the normal rules that apply to the enforcement of claims when developing rules to govern how security rights can be enforced when the grantor fails to perform the secured obligation. UN وتتمثّل المسألة، بتحديد أكثر، في ماهية التعديلات، إن وجدت، التي ينبغي أن تدخلها الدول على القواعد العادية التي تطبّق على إنفاذ المطالبات عندما تضع تلك الدول قواعد تحكم الكيفية التي يمكن بها إنفاذ الحقوق الضمانية في حالة تخلف المانح عن أداء الالتزام الضماني.
    when formulating and implementing their national employment strategies, States parties should avail themselves of the technical assistance and cooperation offered by the ILO. UN وينبغي للدول الأطراف، عندما تضع استراتيجيات العمل الوطنية وتنفذها، أن تلجأ إلى المساعدة والتعاون التقنيين اللذين تتيحهما لها منظمة العمل الدولية.
    45. National governmental authorities often seek information about the existing and emerging norms, practices and laws of other nations as they develop or revise their legislative regimes to combat small arms trafficking. UN ٤٥ - كثيرا ما تبحث السلطات الحكومية الوطنية عن معلومات بشأن المعايير والممارسات والقوانين الموجودة والناشئة في دول أخرى عندما تضع أو تراجع لنظمها التشريعية لمكافحة الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة.
    Many parties were in practice already addressing HFCs when they put forward HCFC replacement projects for consideration by the Multilateral Fund. UN ومن حيث الممارسة تعمل بالفعل أطراف عديدة على معالجة مسألة مركبات الكربون الهيدروفلورية عندما تضع برامج استبدال لهذه المركبات أمام الصندوق المتعدد الأطراف للنظر فيها.
    I also welcome the Council's understanding that its mandates are most effective when they place mediation within the framework of the Charter and do not pre-determine its outcome, since this can undermine parties' incentive to negotiate. UN كما أرحب بوعي المجلس بأن التكليفات التي يصدرها تكون أكثر فعالية عندما تضع جهود الوساطة ضمن إطار الميثاق وحين لا تكون نتائجها محدّدة سلفا، فهذا قد ينتقص من الحافز الذي يدفع الأطراف إلى التفاوض.
    If no one reminds you conduct you had ... if you put your lips to it. Open Subtitles اذا لم يقوم بتذكيرك ببعض التصرفات التي كنت تفعلها عندما تضع شفتاك عليه
    That's what happens when you place honor above everything. Open Subtitles ذلك ما يحدث عندما تضع شرفك فوق كل الاعتبارات
    El's weekly dissertation when she puts her Morgana King album on. Open Subtitles اطروحة الاسبوع عندما تضع البومها المفضل مورغن كينغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more