"عندما تعرف" - Translation from Arabic to English

    • when you know
        
    • when you find
        
    • when she finds out
        
    • when you do
        
    • when you figure
        
    • know that
        
    • know when
        
    • when she learns
        
    • when she realizes
        
    • she found out
        
    • pleased to know
        
    when you know he'll be there a while, page me, then leave. Open Subtitles عندما تعرف بأنّه سيكون هناك فترة , يرقّم صفحاتني، ثمّ إجازة.
    And why would you do that when you know she's vowed to wipe you out? Open Subtitles ولماذا كنت ستفعل ذلك عندما تعرف أنها تعهدت للقضاء على الخروج؟
    when you know the result of everything you do, living becomes meaningless. Open Subtitles ، عندما تعرف نتيجة كل شئ تفعله . تُصبح الحياة بلا معنى
    Terrible when you find out people you trust are keeping secrets. Open Subtitles فظيع عندما تعرف ان الاشخاص الذين تثق بهم يخبئون الاسرار
    The pillow talk between you and Julia is gonna be done when she finds out you're the reason why. Open Subtitles وأحاديث السرير مع جوليا ستنتهي عندما تعرف سبب وجودك هنا
    You ever feel like you're waiting forever to figure out what your destiny is, and then when you do it's not really that exciting? Open Subtitles هل شعرت كأنك تنتظر إلى الأبد لمعرفة ماهو مصيرك وبعد ذلك عندما تعرف أنه ليس بذلك المثير؟
    Why don't you call me when you figure out whatever fuck you want, OK, Vladimir? Open Subtitles لا، أنت لا تفهم شيئاً! لماذا لا تتصل بي عندما تعرف
    And don't pick a signature when you know that my John Hancocks are clearly better than yours. Open Subtitles ولا تقم بعمل توقيع عندما تعرف أن عضلاتي من الواضح أفضل من خاصتك.
    You know that feeling, that tingle when you know it's about to go bad? Open Subtitles تعرف ذلك الشعور ، المثير عندما تعرف انك على وشك الذهاب الى السرير ؟
    Five weeks, but it's enough. when you know, you know, you know? Open Subtitles خمسة أسابيع، ولكن يكفي عندما تعرف يعنى أنك تعرف؟
    And it's fun to deceive when you know you can leave, but you have to be wary. Open Subtitles وإنه من الممتع أن تخدع عندما تعرف بوسعك أن ترحل، لكن عليك أن تحذر.
    How can you let this happen to me, when you know that there's so much more to it? Open Subtitles ,كيف تستطيع السماح بحدوث هذا لي عندما تعرف بأن هناك الكثير متعلق بالأمر؟
    Why else would you delay the program when you know the consequences? Open Subtitles وإلا لماذا تُأخر البرنامج عندما تعرف العواقب؟
    That you're following every lead and you'll call him when you know something. Open Subtitles انك تتبع كل دليل وانك ستتصل بة عندما تعرف شيئاً
    You know, even when you know the truth, still... Open Subtitles اتعرف , حتى عندما تعرف الحقيقة , تبقى
    when you know what a man loves, you know what can kill him. Open Subtitles عندما تعرف ما يُحبه الفرد فأنت تعرف ما قد يقتله.
    You are in for a surprise when you find out what I do for a living. Open Subtitles ستتفاجأ عندما تعرف ما أقوم به من أجل لقمة العيش
    The pillow talk between you and Julia is gonna be done when she finds out you murdered her husband. Open Subtitles أحاديث السرير بينك وبين جوليا ستنتهي عندما تعرف
    Then speak when you do know. Open Subtitles لا اعرف اذا كان هذا سيكون ملائم اذن تكلم عندما تعرف
    You're gonna kick yourself when you figure it out. Open Subtitles سوف تضرب نفسك عندما تعرف.
    I imagine the missus would be pretty torn up to know that you've been eating out. Open Subtitles اعتقد ان السيدة ستكون محطمه جداً عندما تعرف انك تلعب بالخارج
    Here's $5 for lunch. I don't know what it costs. But let me know when you find out. Open Subtitles هذه 5 دولارات للغداء ، لا أعلم تكلفته دعني أعلم عندما تعرف ذلك
    And what happens when she learns the truth of those deaths? Open Subtitles وماذا يحدث عندما تعرف حقيقة تلك الوفيات ؟
    What do we do when she realizes he's not in Cologne? Open Subtitles ماذا علينا فعله عندما تعرف أنه غير موجود بكولونيا؟
    You knew Nicole would go crazy when she found out you were still in the picture. Open Subtitles كنت تعرفين أن نيكول ستجن عندما تعرف أنك لا زلتي في الصورة
    Clark, you're gonna be pleased to know... that Platt's widow and his daughter are back on board. Open Subtitles كلارك ستسر عندما تعرف... أن أرملة بلات وابنته تعود على متن الصاروخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more