"عندما تقرأ" - Translation from Arabic to English

    • when you read
        
    • time you read
        
    • when she reads
        
    • when you're reading
        
    • when read
        
    Well, when you read my notes that I sent, you'll see the crap that goes down at Marshall. Open Subtitles حسناً, عندما تقرأ الملاحظات التي أرسلتها ستفهم الحماقة التي تحدث في المارشال
    Look, hold the lamp there when you read and here when I type. Open Subtitles انظر ، امسك المصباح هناك عندما تقرأ وهنا عندما اطبع
    "Charlie, I'm sorry I won't be there when you read this in your little therapy club, Open Subtitles تشارلي، آسف لأنني لن أكون معكم عندما تقرأ هذا في مجموعتك الصغيرة
    By the time you read this letter, you will probably be the leader of our country. Open Subtitles عندما تقرأ هذه الرسالة; قد تكون قائد هذه البلاد.
    You're here in some desperate attempt to regain Blair's love, but you know when she reads what you wrote about her, she's gonna hate you forever. Open Subtitles أنت هنا في محاولة يائسة لتكسب مرة أخرى حب بلير و لكن أنت تعلم عندما تقرأ ما كتبته عنها سوف تكرهك للأبد
    My Husband, you look the most handsome when you're reading. Open Subtitles زوجي؛ عندما تقرأ تبدو أوسم من أي وقت آخر.
    Draft article 6, while important in underlining the residual character of the draft articles, did not seem to be informative, particularly when read in conjunction with draft article 1. UN وفي حين أن مشروع المادة ٦ مهم في تأكيد الطابع التكميلي لمشاريع المواد، فلا يبدو أنها إعلامية، وخاصة عندما تقرأ اقترانا بمشروع المادة ١.
    I've tried it and it's quite useful when you read a book at night. Open Subtitles لقد جربتها و هي مفيدة جدا عندما تقرأ كتابا في الليل.
    Well, have you thought about maybe not reading a magazine when you read a magazine? Open Subtitles ..حسنا ، هل فكّرت حول ربما عدم قرائة مجلة عندما تقرأ مجلّه؟
    when you read the history of the world you are reading a saga of bloodshed and greed and folly the import of which is impossible to ignore. Open Subtitles عندما تقرأ تاريخ العالم فأنت تقرأ ملحمه مليئه بسفك الدماء و الجشع و الحماقه و من المستحيل تجاهل أخذ المغزى منها
    Oh, so you're gonna take to her to one of those weird movies that doesn't make sense even when you read the subtitles? Open Subtitles لذا ستقوم أنت بأخذها إلى أحد هذه الأفلام الغريبة التي لاتعقل حتى عندما تقرأ النص؟
    There's nothing like the wonderment on a child's face when you read to him for the first time. Open Subtitles ليس هناك شيء مثل الفرح على وجه طفل عندما تقرأ له للمرّة الأولى
    And mom you can read to him. I used to love it when you read to me. Open Subtitles و أمي يمكن أن تقرأِ له كنتُ أحبها عندما تقرأ لي
    You'll feel fine when you read it in the Sunday newspapers. Open Subtitles ستشعر بالسعادة عندما تقرأ عن ذلك في صُحف الأحد
    "Deposit the money when you read of Tsukamoto's death in the papers." Open Subtitles أودع النقود عندما تقرأ عن موت سكوموتو فى الجرائد
    when you read'a-p-p-l-e', your mind conjures up an apple. Open Subtitles عندما تقرأ ت-ف-ا-ح-ة يستحضر عقلك صورة تفاحة
    So, when you read an article like this, how does it make you feel? Open Subtitles بماذا تشعر عندما تقرأ مقالة كهذه؟
    You know you had that memorized the first time you read it, right? Open Subtitles هل تعلم أن لديك ملكة حفظ تجعلك تحفظ عندما تقرأ صحيح ؟
    Helen once told me that when she reads obituaries, she's looking for whether the person loved and was loved. Open Subtitles هيلين قالت لي مره بأنها عندما تقرأ أخبار الوفيات فإنها تتحقق من أن الشخص كان يحب أو محبوبًا
    It's different when you're reading about it or somebody else's issues. Open Subtitles يكون الأمر مختلف عندما تقرأ عنه أو عندما تكون مشاغل أحدٍ آخر.
    The point was made that paragraph (1) (b) when read together with paragraph (2) would in fact be a procedure comprising open tendering with prequalification. UN وأُشير إلى أن الفقرة (1) (ب)، عندما تقرأ مقترنةً بالفقرة (2)، ستؤلف في الواقع إجراءً يشمل المناقصة المفتوحة مع التأهيل الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more